Traducción generada automáticamente

Pareja Del Año (part. Myke Towers)
Sebastián Yatra
Couple de l'Année (feat. Myke Towers)
Pareja Del Año (part. Myke Towers)
Uoh-oh (ouais)Uoh-oh (yeah)
Uoh-oh (Myke Towers)Uoh-oh (Myke Towers)
Mmm-mmm (Yatra, Yatra)Mmm-mmm (Yatra, Yatra)
À quel point ce serait fou si j'étaisQué tan loco sería si yo fuera
Le propriétaire de ton cœur juste pour un jourEl dueño de tu corazón por solo un día
Si la joie nous emporte, je t'embrasserais enfinSi nos gana la alegría, yo por fin te besaría
Que se passerait-il ?¿Qué pasaría?
Tu pourrais voir entre lui et moi, qui gagnerait ?Podrías ver entre él y yo, ¿quién ganaría?
Ma conditionMi condición
Amoureux fou d'une fille qui me manque aujourd'huiEnamorado locamente de una chica que hoy extraño
Et ne pas t'avoir me fait malY el no tenerte me hace daño
On serait le couple de l'année, comme tu me manquesSeríamos la pareja del año, cuánto te extraño
Sans conditionSin condición
Je suis tombé amoureux d'une fille qui n'est pas à moiMe enamoré precisamente de una chica que no es mía
Et mes amis le savaientY mis amigos lo sabían
Et tout le monde me disait que ça arriverait, tu me laisseraisY a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías
Si on me donnait juste vingt-quatre heures, je les mettrais à profitSi me dieran solo veinticuatro horas, yo las aprovecho
Je jure que je vais te faire des choses qu'on ne t'a jamais faitesJuro que yo voy a hacerte cosas que nunca te han hecho
J'en ai marre d'être amis avec des droitsYa yo me cansé de ser amigos con derecho'
Peut-être que je ne te mérite pasYo tal vez no te merezco
Mais pas besoin de le direPero no hay ni que decirlo
Si on se mettait ensemble, on serait le couple du siècleSi nos juntamos, seríamos la pareja del siglo
Mets-moi en acapella, j'ai envie de l'introduirePonme yo acapella, me da con introducirlo
Couteau à double tranchantNavaja doble filo
On coupe et les vidéos, j'ai envie de les reproduireCortamos y los videos me dio con reproducirlo'
On me le disait, je les ignoraisMe lo decían, yo los ignoraba
Tout simplement, maintenant tout est devenu néantSimplemente todo, ahora quedó en la nada
Je le faisais là-bas, je la regardais dans les yeuxSe lo hacía allá, los ojos la miraba'
Je ne croyais jamais que l'amour aveuglaitYo nunca creía que el amor cegaba
Ma conditionMi condición
Amoureux fou d'une fille qui me manque aujourd'huiEnamorado locamente de una chica que hoy extraño
Et ne pas t'avoir me fait malY no tenerte me hace daño
On serait le couple de l'année, comme tu me manquesSeríamos la pareja del año, cuánto te extraño
Sans conditionSin condición
Je suis tombé amoureux d'une fille qui n'est pas à moiMe enamoré precisamente de una chica que no es mía
Et mes amis le savaientY mis amigos lo sabían
Et tout le monde me disait que ça arriverait, tu me laisseraisY a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías
C'est moi, ma dépressionEs a mí, mi depresión
De voir une photo de toi et te voir à la téléDe ver una foto tuya y verte en la televisión
Ça pourrait détruire mon espritPuede ser que me destruya la mente
Arrête, comme dit la chansonDetente, como dice la canción
On ne met personne en prison pour avoir volé un cœurQue no meten preso a nadie por robarse un corazón
Souffrant et pleurant de peineSufriendo y llorando de pena
Que non, mes larmes ne valent plus la peineQue no, ya mi llanto no vale la pena
Je n'ai pas d'ailes, mais toi tu volesYo no tengo alas, pero tú sí vuelas
Tu deviens la méchante de notre romanTe vuelves la mala de nuestra novela
Tu me fais souffrir, pleurant de peineMe tienes sufriendo, llorando de pena
Que non, mes larmes ne valent plus la peineQue no, ya mi llanto no vale la pena
Je n'ai pas d'ailes, mais toi tu volesYo no tengo alas, pero tú sí vuelas
Tu me prends la scène et je reste acapellaMe quitas la pista y me quedo acapella
Ma conditionMi condición
Amoureux fou d'une fille qui me manque aujourd'huiEnamorado locamente de una chica que hoy extraño
Et ne pas t'avoir me fait malY el no tenerte me hace daño
On serait le couple de l'année, comme tu me manquesSeríamos la pareja del año, cuánto te extraño
Sans conditionSin condición
Je suis tombé amoureux d'une fille qui n'est pas à moiMe enamoré precisamente de una chica que no es mía
Et mes amis le savaientY mis amigos lo sabían
Et tout le monde me disait que ça arriverait, tu me laisseraisY a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías
J'avais une autre mélodieYo tenía otra melodía
De ce que ça donneraitDe lo que resultaría
Maudite monotonieMaldita monotonía
C'était de ta faute ou de ma faute ?¿Fue culpa tuya o fue culpa mía?
J'ai appris à vivre avec la jalousieYo aprendí a vivir con celos
Tu as appris à ne pas être à moiTú aprendiste a no ser mía
Il ne reste plus qu'à être sincèreSolo queda ser sincero
Je t'aime encore.Yo te quiero todavía



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sebastián Yatra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: