Traducción automática

Tu Gata (part. Luísa Sonza)
Sebastian Yatra
Deine Katze (feat. Luísa Sonza)
Tu Gata (part. Luísa Sonza)
Hey, gestern Nacht, da musste ich an dich denken, hmEi, ontem à noite, lembrei de você, hum
Ich hab's überstürzt, hab mein Handy genommen und ohne nachzudenken angerufenPrecipitei, peguei meu celular e liguei sem querer
Ich weiß nicht mal, warum wir uns gestritten habenYa ni sé por qué nos peleamos
Nein, denn du mochtest mich so sehrNo, pues que te gustaba tanto
Oh, Baby, hier bin ich, spielend, allein, erinnerndAy, bebé, aquí ando jugando, sola, recordando
Als du mir diese Dinge gemacht hast, Dinge, DingeCuando me hacía' esas cosas, cosas, cosas
Der Himmel konnte berührt werden, berührt werden, berührt werdenEl cielo podía rosar, rosar, rosar
So nicht, du bringst mich um, ich war deine KatzeAsí no, que me matas, yo era tu gata
Und du hast mich zum Singen gebracht, ohne SerenadeY tú me ponía' a cantar sin serenata
Als du mir diese Dinge gemacht hast, Dinge, DingeCuando me hacía' esas cosas, cosas, cosas
Der Himmel konnte berührt werden, berührt werden, berührt werdenEl cielo podía rosar, rosar, rosar
So nicht, du bringst mich um, ich war deine KatzeAsí no, que me matas, yo era tu gata
Und du hast mich zum Singen gebracht, ohne SerenadeY tú me ponía' a cantar sin serenata
Baby, ich hab gewartet, dass du zurückkommstBebé, estaba esperando que vuelvas
Denn was ich weiß, ist, dass man immer zurückkommtPorque lo que sé, uno siempre vuelve
Es ist offensichtlich, dass du dich an mich erinnerstEs obvio que, de mí, te acuerdas
Baby, wie könnten wir die besoffene Nacht in Bahia vergessen?Bebé, cómo olvidarnos de esa noche borracho' en Bahia
Du hast gesagt, dass du mich liebst und ich hab's dir sogar geglaubtDiciendo que me amabas y hasta te lo creía
Die Art, wie das mit dem Faden gemacht wurde, war früh am MorgenEl modo con ese hilo se hizo de madrugada
Der Song endete, aber du hast mich nicht losgelassenTerminaba la canción, pero tú no me soltabas
Und es schien wie ein Netz, Netz, Netz, NetzY parecía una redá, redá, redá, redá
Meine kleine Katze ist frech, frech, -ch, -chMinha gatinha tá safada, safada, -fada, -fada
Wenn ich antworte, klingelt esSi te contesto, suena
Ich weiß nicht mal, warum wir uns gestritten habenYa ni sé por qué nos peleamos
Nein, denn du mochtest mich so sehrNo, pues que te gustaba tanto
Oh, Baby, hier bin ich, spielend, allein, erinnerndAy, bebé, aquí ando jugando, sola, recordando
Als du mir diese Dinge gemacht hast, Dinge, DingeCuando me hacía' esas cosas, cosas, cosas
Der Himmel konnte berührt werden, berührt werden, berührt werdenEl cielo podía rosar, rosar, rosar
So nicht, du bringst mich um, ich war deine KatzeAsí no, que me matas, yo era tu gata
Und du hast mich zum Singen gebracht, ohne SerenadeY tú me ponía' a cantar sin serenata
Als du mir diese Dinge gemacht hast, Dinge, DingeCuando me hacía' esas cosas, cosas, cosas
Der Himmel konnte berührt werden, berührt werden, berührt werdenEl cielo podía rosar, rosar, rosar
So nicht, du bringst mich um, ich war deine KatzeAsí no, que me matas, yo era tu gata
Und du hast mich zum Singen gebracht, ohne SerenadeY tú me ponía' a cantar sin serenata
Mach's kaputt, kaputt, kaputt, kaputtBota pra fude-de-de-de-de-der
Mach's kaputt, kaputt, kaputt, kaputt (Luísa, Luísa, gib mir einen Kuss)Bota pra fude-de-de-de-de-der (Luísa, Luísa, dame un beso)
Mach's kaputt, kaputt, kaputt, kaputt (und noch einen, und noch einen), (und noch einen, und noch einen)Bota pra fude-de-de-de-de-der (y otra, y otra), (y otra, y otra)
Mach's kaputt, kaputt, kaputt, kaputtBota pra fude-de-de-de-de-der



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sebastian Yatra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: