Traducción generada automáticamente

Últimos Sentimentos
Sebastião Dias
Últimos Sentimientos
Últimos Sentimentos
Cuando los poetas estén todos muertosQuando os poetas estiverem todos mortos
El sonido de la última guitarra se apagaráO som da última viola se calar
La esperanza y alegría de este puebloA esperança e alegria desse povo
Que sufre tanto, ¿quién será el que cante?Que sofre tanto, quem será que vai cantar?
Hasta la Luna quedará en el olvidoAté a Lua irá ficar no esquecimento
Al ver los cantos de los jardines sin nadieAo ver os cantos dos jardins sem ter ninguém
Solo el silencio se posará en cada lechoSó o silêncio pousará em cada leito
Los sentimientos, morirán dentro del pechoOs sentimentos, morrerão dentro do peito
¿Será el tiempo del amor morir también?Será o tempo do amor morrer também
Por más que haya flores en el campo y luz en el cieloPor mais que tenha flor no campo e luz no céu
Ningún poema podrá sucederNenhum poema poderá acontecer
Sin un poeta, una canción o un rasgueoSem um poeta, uma canção ou um ponteio
No vale la pena ni soñar para vivirNão vale à pena nem sonhar pra se viver
Cuando el crepúsculo ya no tenga poesíaQuando o crepúsculo não tiver mais poesia
Los horizontes mostrarán su tristezaOs horizontes mostrarão sua tristeza
Una guitarra gemirá donde seaUma viola há de gemer seja onde for
Y Dios vendrá en lugar de un cantautorE Deus virá em lugar de um cantador
Solo para llorar en el funeral de la naturalezaSó pra chorar no funeral da natureza
Quizás un día las multitudes entristecidasTalvez um dia as multidões entristecidas
Escuchen voces reclamando la soledadEscutem vozes reclamando a solidão
Serán las almas de los poetas que se fueronSerão as almas dos poetas que se foram
Preludiando allá en el cielo una canciónPreludiando lá no céu uma canção
¿Qué será de la madrugada y de los bohemios?O que será da madrugada e dos boêmios?
Si no hay en parte alguna un trovadorSe não houver em parte alguma um trovador
Cuando la nostalgia incomode a los enamoradosQuando a saudade incomodar os namorados
No sé a dónde ni por quién serán cantadosNão sei aonde nem por quem serão cantados
Los últimos versos de la canción de un gran amorOs últimos versos da canção de um grande amor
¿Qué será de la madrugada y de los bohemios?O que será da madrugada e dos boêmios?
Si no hay en parte alguna un trovadorSe não houver em parte alguma um trovador
Cuando la nostalgia incomode a los enamoradosQuando a saudade incomodar os namorados
No sé a dónde ni por quién serán cantadosNão sei aonde nem por quem serão cantados
Los últimos versos de la canción de un gran amorOs últimos versos da canção de um grande amor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sebastião Dias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: