Traducción generada automáticamente
Gözlerinin Yeşiline Özledim
Seda Tripkolic
Ich vermisse das Grün deiner Augen
Gözlerinin Yeşiline Özledim
Kann nicht sein, kann nicht sein, ohne dich, mein SchatzOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mein Zustand ist schlimmer als die Qual im GrabKabir azabından beter halim
Die Schmerzen, das ist mein ganzes LeidAcılar, bütün derdim
Was soll ich mit einer Welt ohne dich anfangen?Sensiz bir dünyayı neyleyim
Kann nicht sein, kann nicht sein, ohne dich, mein SchatzOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mein Zustand ist schlimmer als die Qual im GrabKabir azabından beter halim
Die Schmerzen, das ist mein ganzes LeidAcılar, bütün derdim
Was soll ich mit einer Welt ohne dich anfangen?Sensiz bir dünyayı neyleyim
Ich habe meine Augen geschlossen, habe dich gezeichnetGözlerimi kapadım çizdim seni
Es hat keinen Sinn, mein Herz zu öffnen, bitte frag nicht danachKalbime açmam nafile isteme
Wenn ich bei meinem letzten Atemzug nicht in deinen Händen binSon nefesimde ellerinde ben yoksam
Sei bitte nirgendwoSen de olma hiç bi' yerde
Sei nur mein, bring mich zurück ins LebenSadece benim ol hayata döndür
Öffne mir wieder die Türen, dräng mich nichtYine beni aç kapılarını zorlama
Die Welt dreht sich nicht ohne michDünyan da dönmez ki bensiz
Ich weiß, es ist für dich sehr schwer, zu atmenBilirim soluk almak senin için çok zor
Auf diesem Weg haben wir uns versprochen, aufzugeben passt nicht zu unserer LiebeBu yolda söz verdik pes etmek yakışmaz aşkımıza
Bitte, nimm mich wieder zu dirİSteme hadi al beni yine kendine
Geh nicht, halt meine Hände, lass uns die Tage wieder zählenGitme tut ellerimi sayalım yine günleri
Ich war dein Licht, ich war der schwierige Wunsch für dieses HerzIşığındım ben senin zor dileğiydim bu kalbe
Ich weiß, es ist schwer, ohne dich zu sein, mein Stift in der HandYalnız kalmam bilirim zor sensiz elimde kalemim
Alles, was ich geschrieben habe, ist wieder ohne dichHer şeyimi yazdığım yine sensiz
Kann nicht sein, kann nicht sein, ohne dich, mein SchatzOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mein Zustand ist schlimmer als die Qual im GrabKabir azabından beter halim
Die Schmerzen, das ist mein ganzes LeidAcılar, bütün derdim
Was soll ich mit einer Welt ohne dich anfangen?Sensiz bir dünyayı neyleyim
Kann nicht sein, kann nicht sein, ohne dich, mein SchatzOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mein Zustand ist schlimmer als die Qual im GrabKabir azabından beter halim
Die Schmerzen, das ist mein ganzes LeidAcılar, bütün derdim
Was soll ich mit einer Welt ohne dich anfangen?Sensiz bir dünyayı neyleyim
Überall hat mich wieder die Fantasie ergriffenHer yerde hayal yine aldı beni
Der Wind hat diesen Körper zu dir zurückgebrachtRüzgar olup sana döndürdü bu bedeni
In den Träumen, die wir hatten, werden meine Träume wieder lebendigGittiğimiz hayallerde canlanır yine düşlerim
Ich habe wieder leere Träume aufgebaut, ich weißKurdum yine boş hayaller bilirim
Es ist sehr schwer, dass du zurückkommst, ach, ich würde wieder sterbenDönmen çok zor ah ölürüm yine
Dieses Herz kann deinen Abschied nicht ertragenDayanmaz bu kalp gidişine
Mein Herz kann niemanden annehmenAlmaz kalbim birini
Es ist herzlos, dich aus mir herauszuwerfenİÇimden seni atmak kalpsiz
Zu leben ist so schwer, ich nichtYaşamak kadar zor ben değil
Überall riecht es nach dir, meine LiebeHer yer sen kokar sevgilim
Ich habe deine Augen so sehr vermisstGözlerini çok özledim
Du bist überall meine Hände, ich habe die Wahrheit gehörtSen ellerin oldun her yerde doğruyu duydum
Ich weiß, ich habe dich verletzt, ich bereue es sehr, bitte komm zurückBilirim ben seni vurdum çok pişmanım ne olur dön
Ich vermisse das Grün deiner AugenGözlerinin yeşilini özledim
Kann nicht sein, kann nicht sein, ohne dich, mein SchatzOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mein Zustand ist schlimmer als die Qual im GrabKabir azabından beter halim
Die Schmerzen, das ist mein ganzes LeidAcılar, bütün derdim
Was soll ich mit einer Welt ohne dich anfangen?Sensiz bir dünyayı neyleyim
Kann nicht sein, kann nicht sein, ohne dich, mein SchatzOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mein Zustand ist schlimmer als die Qual im GrabKabir azabından beter halim
Die Schmerzen, das ist mein ganzes LeidAcılar, bütün derdim
Was soll ich mit einer Welt ohne dich anfangen?Sensiz bir dünyayı neyleyim
Kann nicht sein, kann nicht sein, ohne dich, mein SchatzOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mein Zustand ist schlimmer als die Qual im GrabKabir azabından beter halim
Die Schmerzen, das ist mein ganzes LeidAcılar, bütün derdim
Was soll ich mit einer Welt ohne dich anfangen?Sensiz bir dünyayı neyleyim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Seda Tripkolic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: