Traducción generada automáticamente
Gözlerinin Yeşiline Özledim
Seda Tripkolic
Ik Mis De Groene Kleur Van Je Ogen
Gözlerinin Yeşiline Özledim
O, dat kan niet, dat kan niet, zonder jou, mijn liefOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mijn toestand is erger dan de pijn in het grafKabir azabından beter halim
Pijn, dat is mijn enige zorgAcılar, bütün derdim
Wat moet ik met een wereld zonder jouSensiz bir dünyayı neyleyim
O, dat kan niet, dat kan niet, zonder jou, mijn liefOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mijn toestand is erger dan de pijn in het grafKabir azabından beter halim
Pijn, dat is mijn enige zorgAcılar, bütün derdim
Wat moet ik met een wereld zonder jouSensiz bir dünyayı neyleyim
Ik heb mijn ogen gesloten, ik heb jou getekendGözlerimi kapadım çizdim seni
Vraag niet om mijn hart te openen, dat heeft geen zinKalbime açmam nafile isteme
Als ik bij mijn laatste adem niet in jouw handen benSon nefesimde ellerinde ben yoksam
Wees alsjeblieft nergensSen de olma hiç bi' yerde
Wees alleen van mij, breng me terug naar het levenSadece benim ol hayata döndür
Open weer de deuren voor mij, forceer het nietYine beni aç kapılarını zorlama
De wereld draait niet zonder mijDünyan da dönmez ki bensiz
Ik weet dat ademhalen voor jou heel moeilijk isBilirim soluk almak senin için çok zor
Op deze weg hebben we beloofd niet op te geven, dat past niet bij onze liefdeBu yolda söz verdik pes etmek yakışmaz aşkımıza
Kom op, neem me weer bij je terugİSteme hadi al beni yine kendine
Ga niet weg, houd mijn handen vast, laten we de dagen weer tellenGitme tut ellerimi sayalım yine günleri
Ik was jouw licht, ik was deze moeilijke wens voor dit hartIşığındım ben senin zor dileğiydim bu kalbe
Ik weet dat het moeilijk is om alleen te zijn, zonder jou heb ik mijn penYalnız kalmam bilirim zor sensiz elimde kalemim
Alles wat ik schreef was weer zonder jouHer şeyimi yazdığım yine sensiz
O, dat kan niet, dat kan niet, zonder jou, mijn liefOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mijn toestand is erger dan de pijn in het grafKabir azabından beter halim
Pijn, dat is mijn enige zorgAcılar, bütün derdim
Wat moet ik met een wereld zonder jouSensiz bir dünyayı neyleyim
O, dat kan niet, dat kan niet, zonder jou, mijn liefOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mijn toestand is erger dan de pijn in het grafKabir azabından beter halim
Pijn, dat is mijn enige zorgAcılar, bütün derdim
Wat moet ik met een wereld zonder jouSensiz bir dünyayı neyleyim
Overal is de droom me weer overkomenHer yerde hayal yine aldı beni
De wind heeft dit lichaam naar jou teruggebrachtRüzgar olup sana döndürdü bu bedeni
In de dromen die we hadden, komen mijn dromen weer tot levenGittiğimiz hayallerde canlanır yine düşlerim
Ik heb weer lege dromen opgebouwd, dat weet ikKurdum yine boş hayaller bilirim
Terugkomen is heel moeilijk, oh, ik sterf weerDönmen çok zor ah ölürüm yine
Dit hart kan niet tegen jouw vertrekDayanmaz bu kalp gidişine
Mijn hart kan niemand anders aanAlmaz kalbim birini
Het is moeilijk om jou uit mijn binnenste te zetten, zonder hartİÇimden seni atmak kalpsiz
Leven is net zo moeilijk als ik niet benYaşamak kadar zor ben değil
Overal ruikt het naar jou, mijn liefHer yer sen kokar sevgilim
Ik mis je ogen zo ergGözlerini çok özledim
Jij bent mijn handen, overal hoorde ik de waarheidSen ellerin oldun her yerde doğruyu duydum
Ik weet dat ik je pijn deed, ik ben zo spijtig, alsjeblieft kom terugBilirim ben seni vurdum çok pişmanım ne olur dön
Ik mis de groene kleur van je ogenGözlerinin yeşilini özledim
O, dat kan niet, dat kan niet, zonder jou, mijn liefOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mijn toestand is erger dan de pijn in het grafKabir azabından beter halim
Pijn, dat is mijn enige zorgAcılar, bütün derdim
Wat moet ik met een wereld zonder jouSensiz bir dünyayı neyleyim
O, dat kan niet, dat kan niet, zonder jou, mijn liefOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mijn toestand is erger dan de pijn in het grafKabir azabından beter halim
Pijn, dat is mijn enige zorgAcılar, bütün derdim
Wat moet ik met een wereld zonder jouSensiz bir dünyayı neyleyim
O, dat kan niet, dat kan niet, zonder jou, mijn liefOlamaz olamaz, sensiz yarim
Mijn toestand is erger dan de pijn in het grafKabir azabından beter halim
Pijn, dat is mijn enige zorgAcılar, bütün derdim
Wat moet ik met een wereld zonder jouSensiz bir dünyayı neyleyim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Seda Tripkolic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: