Tradução automática
A Santidade Eu Vou Buscar
Sedecias
Je vais chercher la sainteté
A Santidade Eu Vou Buscar
Mes jours ne sont pas perdus, ils ont un sens et une directionOs meus dias não estão perdidos, eles têm sentido e direção
Je ne traîne pas ici, je sais où est mon cœurEu não vivo por aí, a toa, sei aonde está meu coração
J'ai essayé de chercher partout, quelque chose qui pourrait apaiserEu tentei buscar em todo lugar, algo que pudesse saciar
La soif de bonheur qui existe dans mon cœurA sede de felicidade que existe em meu coração
Et alors j'ai trouvé Celui qui a donné sa vie pour moiE então eu encontrei Aquele que deu a vida por mim
Qui m'a fait comprendre que la mort n'est plus la finQue me fez compreender que a morte já não é o fim
Aujourd'hui sans peur, je veux offrir ma vieHoje sem medo eu quero a minha vida ofertar
Dans ma jeunesse, je vais chercher la saintetéEm minha juventude a santidade eu vou buscar
Je suis de passage sur cette terre, ce que le monde m'offre ne m'intéresse pasTô de passagem nessa terra, o que o mundo me oferece não me interessa
Jeune brésilien ? Non ! Je suis étranger !Jovem brasileiro? Não! Sou estrangeiro!
Passeport tamponné par le sang versé sur le boisPassaporte carimbado pelo sangue derramado no madeiro
C'est pourquoi je vis dans la sainteté, nourrissant l'esprit, mortifiant la chairPor isso eu vivo em santidade, alimentando o espírito, mortificando a carne
J'aime bien ici, mais je ne suis pas d'iciEu até gosto daqui, mas não sou daqui
Valises prêtes, aspirant à la gloire qui est à venirMalas prontas almejando a glória que está por vir
Mes jours ne sont pas perdus, ils ont un sens et une directionOs meus dias não estão perdidos, eles têm sentido e direção
Je ne traîne pas ici, je sais où est mon cœurEu não vivo por aí, a toa, sei aonde está meu coração
J'ai essayé de chercher partout quelque chose qui pourrait apaiserEu tentei buscar em todo lugar algo que pudesse saciar
La soif de bonheur qui existe dans mon cœurA sede de felicidade que existe em meu coração
Et alors j'ai trouvé Celui qui a donné sa vie pour moiE então eu encontrei Aquele que deu a vida por mim
Qui m'a fait comprendre que la mort n'est plus la finQue me fez compreender que a morte já não é o fim
Aujourd'hui sans peur, je veux offrir ma vieHoje sem medo eu quero a minha vida ofertar
Et dans ma jeunesse, je vais chercher la saintetéE em minha juventude a santidade eu vou buscar
J'ai trouvé Celui qui a donné sa vie pour moiEu encontrei Aquele que deu a vida por mim
Qui m'a fait comprendre que la mort n'est plus la finQue me fez compreender que a morte já não é o fim
Aujourd'hui sans peur, je veux offrir ma vieHoje sem medo eu quero a minha vida ofertar
Et dans ma jeunesse, je vais chercher la saintetéE em minha juventude a santidade eu vou buscar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sedecias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: