Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 183

Le Journal

Sef-Yu

Letra

El Diario

Le Journal

Mi álbum con la cabeza rapadaMon album a la boule à zéro
es demasiado Zahef, yo soy Zahef-Yu moloil est trop Zahef moi c'est Zahef-Yu molo
Página 2 vengo a traficar, pegar el gran golpe, quiero escuchar ¡oh la la woullah, es pesado!Page 2 je viens bicrave, péter le gros lot, je veux entendre ho la la woullah c'est du lourd
Página 3 no me la doy de grande, cuento lo que veo, que algunos hombres de estado quieren politizar la fePage 3 je me la raconte pas, je raconte ce que je vois, que certains hommes d'état veulent politiser la foi
Página 4 Irak aún no está desmilitarizado, Francia quiere a Irán porque la quiebra nos paralizaráPage 4 l'Irak n'est toujours pas démilitarisé, la France veut l'Iran car la faillite va nous paralyser
Página 5 este taxista, conductor de camión, Fedex, perdieron sus trabajos por los flashesPage 5 ce chauffeur de taxi, conducteur poids lourd, Fedex, ont perdu leurs tafs a cause des flashes
Página 6 la inmigración en los años 60 sirvió a la economía de Francia, ahora nos ofendenPage 6 l'immigration dans les années 60 à servi l'économie de la France, maintenant on nous offense
Página 7 el racismo también existe en los barrios entre marroquíes, argelinos, malienses, senegalesesPage 7 le racisme existe aussi dans les cités entre marocains, algériens, maliens, sénégalais
Te presento mi diario, soy el editor jefe, ¡han! ¡hasta el Figaro lo dejo atrás!Je te pé- pé-pé-pé-présente mon journal, je suis rédacteur en chef, han!! même le Figaro je le mets à l'ouest

Página uno es mi diario, no el del FigaroPage une c'est mon journal pas celui du figaro
Página 2, es la liberación que avanza como un toroPage 2, c'est la libération qui fonce comme un taureau
Página 3: choque el franco CFA contra el euroPage 3 : clash le franc CFA contre l'euro
Página 4, la portada es para cualquiera que tenga hambrePage 4, la couverture c'est n'importe qui qui a les crocs
Página 5 si te saltaste una página, no estás al tantoPage 5 si t'as sauté une page, t'es pas à la page
Página 6 hay más jóvenes que políticos en el sótanoPage 6 il y a plus de jeunes que de politiques dans la cave
Página 7 en los barrios no solo hay locos, también hay sabiosPage 7 dans les cités il y a pas que des fous, il y a des sages
Página 8 si algunos venden droga, ¿quién desvía el dinero?Page 8 si certains vendent du shit, qui détourne le cash ?

Otro video de Ben Laden grabado en el sótano de George Bush, da penaEncore une vidéo de Ben Laden enregistrée dans la cave à George Bush, ça fait de la peine
Página 10 limpiaste tu historial delictivo a los 15 años, Rachida Dati quiere prisiónPage 10 t'as dépucelé ton casier judiciaire à 15 piges, Rachida Dati veut du ferme
Página 11 los mejores raperos no están en las revistas, los mejores obreros están en la fábricaPage 11 les meilleurs rappeurs ne sont pas dans les magazines, les meilleurs ouvriers sont à l'usine
12 la Coca-Cola extraída de la cocaína12 le Coca-Cola extrait de la cocaïne
Página 13 Francia dopada en el 98Page 13 la France dopée en 98
Página 14 la cultura francesa se bronceóPage 14 la culture française a bronzé
Página 15 jóvenes del barrio han montado sus empresasPage 15 des jeunes de quartier ont monté leurs sociétés
Página 16 en Camerún el gran Carlos se aprovecha del turismo sexual para explotar a los niñosPage 16 au Cameroun le gros Carlos profite du tourisme sexuel pour pointer des gosses
Página 17 en deporte Mamadou Niang anotó, los leones de la Teranga han golpeadoPage 17 en sport Mamadou Niang a marqué, les lions de la Teranga ont frappé
Página 18 evento: el G8 presenta el álbum de Sefyu, el Thieb y la Chorba están en la ollaPage 18 événement : le G8 présente l'album de Sefyu, le Thieb et la Chorba sont dans la marmite

Página uno es mi diario, no el del FigaroPage une c'est mon journal pas celui du Figaro
Página 2 es la liberación que avanza como un toroPage 2 c'est la libération qui fonce comme un taureau
Página 3: choque el franco CFA contra el euroPage 3 : clash le franc CFA contre l'euro
Página 4, la portada es para cualquiera que tenga hambrePage 4, la couverture c'est n'importe qui qui a les crocs
Página 5 si te saltaste una página, no estás al tantoPage 5 si t'as sauté une page, t'es pas à la page
Página 6 hay más jóvenes que políticos en el sótanoPage 6 il y a plus de jeunes que de politiques dans la cave
Página 7 en los barrios no solo hay locos, también hay sabiosPage 7 dans les cités il y a pas que des fous, il y a des sages
Página 8 si algunos venden droga, ¿quién desvía el dinero?Page 8 si certains vendent du shit, qui détourne le cash ?

La suerte de las canciones francesas ha cambiado, hoy no es Clo-Clo, es MolotovLa chance aux chansons françaises a changé, aujourd'hui c'est pas Clo-Clo, c'est Molotov
Página 20 psicópatas quieren matar a sus hijos porque no tienen qué darles de comerPage 20 des psychopathes veulent assassiner leurs enfants car ils n'ont rien à mettre sous la dent
Página veintiuno, en la portada de la revista está la gran cabeza de Sefyu en primera planaPage vingt et une, à la une du magazine c'est la grosse tête à Sefyu en première page
22 es deuspi, 2 barrios rivales se enfrentan, 2 personas han muerto22 c'est deuspi, 2 quartiers rivaux s'affrontent, 2 personnes sont mortes
23 solo hay contratos temporales, las oportunidades están arruinadas, graduados trabajan como payasos en Eurodisney23 y a que des CDD, les débouchés sont ruinés, des diplômés taffent comme clown à Eurodisney
24 pronto habrá contratos matrimoniales temporales24 bientôt des contrats de mariage en CDD
25 en un barrio un ingeniero es contratado25 dans une cité un ingénieur est embauché
26 la caricatura aún no ha sido sancionada26 la caricature toujours pas sanctionnée
27 Cecilia, en cambio, ha sido censurada27 Cecilia, là par contre on a censuré
Salté páginas hasta la 93: un reportaje sobre la delincuencia para ganar la presidenciaJ ai sauté des pages jusqu'à la page 93 : un reportage sur la délinquance pour gagner la présidence

Página uno es mi diario, no el del FigaroPage une c'est mon journal pas celui du Figaro
Página 2 es la liberación que avanza como un toroPage 2 c'est la libération qui fonce comme un taureau
Página 3: choque el franco CFA contra el euroPage 3 : clash le franc CFA contre l'euro
Página 4, la portada es para cualquiera que tenga hambrePage 4, la couverture c'est n'importe qui qui a les crocs
Página 5 si te saltaste una página, no estás al tantoPage 5 si t'as sauté une page, t'es pas à la page
Página 6 hay más jóvenes que políticos en el sótanoPage 6 il y a plus de jeunes que de politiques dans la cave
Página 7 en los barrios no solo hay locos, también hay sabiosPage 7 dans les cités il y a pas que des fous, il y a des sages
Página 8 si algunos venden droga, ¿quién desvía el dinero?Page 8 si certains vendent du shit, qui détourne le cash ?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sef-Yu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección