Traducción generada automáticamente

Affaire Personnellle
Sefyu
Asunto Personal
Affaire Personnellle
A lo Hitchcock, arrastro un suspenso a mi alrededorA la Hitchcock, je traîne un suspens autour de moi
Benz, Porsche forman un ideal común de donde vengoBenz, Porsche forment un idéal commun là d'où je viens
Bolsillos vacíos, porches insalubres, escaleras, rejasPoches vides, porches insalubres, escaliers, grilles
El aburrimiento y la rutina queman a chicos y chicas en el abismoSpleens et routine grillent garçons et filles dans l'abîme
Crimen tras crimen, homicidio, negocios y rincones sórdidosCrime sur crime homicide, bizness et coins sordides
Alimentan todo el miedo en nosotros: París está en la parrillaAlimentent toute la crainte en nous: Paris est sur le grille
Las trampas, las malas jugadasLes combines, les mauvais tours
Los Jez fallidos bajo las torresLes Jez foireux sous les tours
Sin salida de emergencia: el bien y el mal se cruzan todos los díasSans porte de secours: bien, mal se côtoient tous les jours
La cuenta regresiva está en marcha, corre para evitar las consecuenciasLe compte à rebours est enclenché, cours pour éviter les conséquences
De la total desesperación surge esta violenciaDu désarroi total surgit cette violence
¿Qué esperanza? ¿Qué evolución social en Francia?Quelle espérance ? Quelle évolution sociale on France?
Tengo miedo por todos esos chicos que crecen enJ'ai peur pour tous ces gosses qui grandissent dans
La indiferencia general... Barrio... ciudad contra ciudad...L'indifférence générale ... Quartier... cité contre cité...
El sistema crea estas tensiones para dispersarnosLe système crée ces tensions pour nous disperser
Entendí, estoy atrapado, de izquierda a derecha pero tengo tantos proyectosJ'ai pigé, je suis piégé, de gauche à droite mais j'ai tant de projets
En mí hay fuerza, voluntad, capaz de hacerme cambiar de rumboEn moi de force, de volonté, capables de me faire changer de voie
Pero la policía reprime y mis chicosMais les flics font de la répression et mes gars
Se desquician, rompen autos y queman comisaríasPètent des plombs, cassent des caisses et brûlent les commissariats
Esa es la rabia, la hermosa Francia con todas sus penasC'est ça la haine, la belle France sous toutes ses peines
La esperanza se abre las venas, o se sumerge en una paranoia insanaL'espoir s'ouvre les veines, ou baigne dans une parano malsaine
Todo sangra, todo parece volverse borrosoCa saigne de partout, tout semble devenir flou
El futuro más que una ventaja, crucificado por clavosL'avenir plus qu'un atout, crucifié par des clous
Y si este sistema me deja secuelasEt si jamais ce système me laisse des séquelles
Ten por seguro que lo haré un asunto personal.Sois en sûr, j'en ferai une affaire personnelle.
CoroRefrain
Sea cual sea tu raza: todos solidariosQuelque soit ta race : tous solidaires
Si tienes rabia: todos voluntariosSi tu as la rage : tous volontaires
Crecemos en el margen: todos solidariosOn grandit dans la marge : tous solidaires
¡Todos voluntarios! ¡Todos solidarios!Tous volontaires ! ! ! Tous solidaires
Creí poder salir adelanteJ'ai cru pouvoir m'en sortir
Adaptarme a esta maldita vidaA cette chienne de vie m'assortir
Tener el estómago lleno, pero sin apretar el cinturónAvoir le ventre plein, mais sans me serrer la ceinture
Chico, tengo la enfermedad, demasiado tiempo ler-diMec, j'ai la maladie, trop longtemps ler-di
Tass, negocio, policías, todos me enseñaron a mentirTass, biz, flics, tous m'ont appris à mentir
Veo a los de arriba bostezar, así que yo desobedezcoJ'vois ceux du haut bailler, donc moi j'désobéi
Quiero ver a otros pagar, ver otro paísJ'veux en voir d'autres payer, voir un autre pays
Vine a repintar las paredesJ'suis venu repeindre les murs
En el fondo un cielo grisEn fond de toile un ciel gris
Abraza al niño que llora, el ángel que pierde sus alas gritaSerre l'enfant qui pleure, l'ange qui perd ses ailes crie
Tengo el sufrimiento en mis genesJ'ai la souffrance dans mes gènes
En una Francia pro-viejos anti-jóvenes apuntamos a la escaleraDans une France pro-vieux anti-jeune on vise l'échelle
Así que empujamos, nos falta oxígenoDonc on pousse, on manque d'oxygène
Veo toxicodependientes tan jóvenes, vengo de los bloques donde hay chicos que molestanJ'vois des toxs si jeunes, j'viens des blocs où y a des gosses qui gênent
Sabes, tengo los rencores de un yencli mal apuntadoTu le sais, j'ai les rancunes d'un yencli mal viser
La vida me aprieta, tengo control judicial a las 10:00La vie m'serre, j'ai contrôle judiciaire à 10h00
¿Quieres saber para qué me sirve la calle?Tu veux savoir à quoi la rue m'sert?
Si huelo, vendrán a buscarme a casa mañana a las 6:00Si j'flaire, ils m'pètent chez moi demain à 6h00
Busco la salida para abrirme pasoJe cherche la brèche pour me frayer
Espero brillarJ'espère briller
Tomar el monte cuando la P.J. me impide comerPrends le maquis quand la P.J m'empêche de grailler
Mis hermanos quemados, en el foso se niegan a cederMes frères grillés, dans la fosse refusent de plier
Me arrodillo solo para rezarJ'me mets à genou seulement pour prier
CoroRefrain
Todos van a sufrir, el recreo ha terminadoVous allez tous morfler, la récré s'est maintenant terminés
El Titanic se hunde y nadie podrá escaparLe Titanic coule et personne pourra y échapper
La multitud grita 'pánico' en París, la violencia acechaLa foule crie "panic" dans Paris, la violence rôde
Los chicos queman los vestíbulos, la zona exige controlLes mômes brûlent les halls, la zone réclame le contrôle
¿Qué papel debo desempeñar?Quel rôle dois-je tenir
¿El de espectador o protagonista?Celui de spectateur ou protagoniste?
' Despliego mi arte, para que los cerdos agonizen '" Je déploie mon art, pour que les porcs agonisent "
Si me analizasSi tu m'analyses
En el fondo de mis ojos puedes ver un francotirador que apunta camufladoAu fond de mes yeux tu peux voir un sniper qui vise camouflé
Como todas nuestras frustraciones sofocadas.Comme toutes nos frustrations étouffées.
El verdadero rostro del mundo, nada podrá borrarloLe vrai visage du monde, rien ne pourra l'effacer
Mi corazón sangra, una parte de mi alma está enojadaMon coeur saigne, une parcelle de mon âme est fâchée
Muero consumido como un palo de inciensoJ'meurs consumé comme un bâton d'encens
Con los ojos cerrados, veo a los guardias sangrandoLes yeux fermés, j'vois les matons en sang
Hago con lo que la miseria me concedeJ'fais avec c'que la misère m'accorde
El máximo para aguantar, los pies en la tierra y actúo para obtenerLe maximum pour tenir, les pieds sur terre l'agis pour obtenir
Cada palabra por su significado y la energía que liberaChaque mot pour le sens et l'énergie qu'il délivre
Mis hermanos se entrenan para morir para aprender a vivirMes frères s'entraînent à mourir pour apprendre à vivre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sefyu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: