Traducción generada automáticamente

Dans La Tête D'un Jeune Beur
Sefyu
En la mente de un joven beur
Dans La Tête D'un Jeune Beur
En la mente de un joven beurDans la tête d'un jeune beur
Originario de Barbacha en la pequeña CabiliaOriginaire de Barbacha dans la petite Kabylie
O Neuchtak Arrlom las higueras, las aceitunas y sus aromas los RhanoutOu Neuchtak Arrlom les figues, les olives et ses arômes les Rhanout
La aduana y los excesos de equipaje,La douane et les excédents de bagages,
Esta costumbre y este estilo de vida al que nos aferramosCette coutume et ce mode de vie auquel on s'attache
La población aturdida por el precio del kilo de carneLa population assommée par le prix du kilo de viande
En apuros incluso para un Dorro joven Rhittiste en el contrabandoAu casse pipe même pour un Dorro jeune Rhittiste dans la contrebande
Desolado el garro de los Rym Boro, el aburrimiento a golpes en la cabeza en el Rhitt no hay trabajoAttéré l'garro des Rym Boro l'ennui à s'en taper la tête dans l'Rhitt y'a pas d'boulot
La miseria en la calle, la divisa, las divisas antes de los dos besos, la boca llena de CheummaLa misère dans la rue la devise, les devises avant les deux bises, la bouche plein d'Cheumma
¿Qué harás más adelante? No sé, Rallina tranquiloQu'est ce que tu feras plus tard ? J'sais pas Rallina tranquille
Ya no eres un joven, tienes más de 20 años y ni siquiera tienes un lugar propioT'es plus un jeune t'as plus de 20 ans et t'as même pas un chez toi
Naarll Shetan, divagas entre dos cortes de luz o de agua corrienteNaarll Shetan, tu gamberges entre deux pannes de courant ou d'eau courante
Es incomparable con la experiencia de nuestros abuelosCa reste incomparable avec le vécu de nos grands parents
Que nos alimentan con su saber vivir, un tesoro en este mundo ruinQui nous alimentent de leur savoir vivre, un trésor dans ce monde crapuleux
Se les inculcaron los valores desde muy jóvenesOn leur a inculqué les valeurs très jeunes
La mayoría analfabetos vivieron ocho años de guerra violenta, la hambruna, el pueblo comprometidoLa plupart illettré ont vécu huit ans de guerre violente, la famine, le peuple engagé
Muchos vieron la muerte de cerca, perdieron seres queridos para arrancar nuestra libertadBeaucoup ont vu la mort de près, perdus des proches pour arracher notre liberté
El orgullo de nuestros moudjahidins, por toda la sangre derramada en la batalla de ArgelLa fierté de nos moudjahidins, pour tout le sang coulé lors de la bataille d'Alger
A todos los padres de familia mayores que la pasaron malA tous les pères de famille âgés qu'en ont bavé
Que tienen el ánimo por los suelos con la economía del paísQu'ont le moral qui dégringole avec l'économie du pays
Cada vez que sube el salario mínimo en Francia, en el Bled lo que sube es el SmidChaque fois qu'augmente le Smic en France, au Bled c'qu'augmente c'est l'Smid
Educa a los nuestros con la NiaEduque les nôtres avec l'Nia
Un hombre que no se dedica a su familia no es unoUn homme qui n's'consacre pas à sa famille n'est est pas un
La religión une a la comunidad que se supera para vivir, todo es RhalliLa religion rallie la communauté qui se surpasse pour vivre, tout est Rhalli
¿Cómo no pensar en París?Comment ne pas penser à Paris ?
CoroRefrain
La falta de Rheudma, el aburrimiento, el estrés, las ganas de hacerlo bienLe manque de Rheudma, l'ennui, le stress, l'envie de bien faire
En la mente de un joven beurDans la tête d'un jeune beur
Argelinos, musulmanes, hermanos señalados pero orgullososAlgériens, Musulmans, frères montrés du doigt mais fiers
En la mente de un joven beurDans la tête d'un jeune beur
Por la familia sufrimos, asumimos lo que somos hasta el último alientoPour la famille on souffre, assume ce qu'on est jusqu'au dernier souffle
En la mente de un joven beurDans la tête d'un jeune beur
Pensamos en Reudwa, en formar una familia, en la visa y en los papeles militaresOn pense à Reudwa, à fonder une famille, au visa et aux papiers militaires
En nuestros mayores que conocieron la guerraA nos anciens qu'ont connu la guerre.
La primera ola de inmigrantes sirvió para reconstruir FranciaLa première vague d'immigrés a servi à reconstruire la France
Por sumas modestas en obras públicasPour des modiques sommes dans les travaux publiques
No holgazanes cuando suena el despertador, la mirada de nuestros mayores dice muchoPas fainéant quand le réveil sonne, le regard de nos anciens en disent long
Respeto a los padres que construyen nuestras casas en el Bled en diez años si es necesarioRespect aux pères qui construisent nos maisons au Bled en dix ans s'il le faut
Desde la guerra, despreciados, no deseados en la televisión hay rebeu en el cableDepuis la guerre, méprisés, indésirables à la télé y'a des rebeu sur le câble
Conectados, cableados en Al-Jazira y los canales del BledBranchés, câblés sur Al-Jazira et les chaînes du Bled
Como en el bled allá, se imaginan que aquí es el Club MedComme au bled là-bas, il s'imagine qu'ici c'est le Club Med
Si supieran que es más difícil que la fila en el ConsuladoS'il savait que c'est plus galère que la file d'attente du Consulat
Cuando solicitas un empleo, ¿pero quién quiere creer en ti?Quand tu postules à un emploi mais qui veut croire en toi ?
Ramdoulah tenemos la fe que nos ayuda a seguirRamdoulah on a la fois c'qui nous aide à tenir
Me recuerda una frase que vi en una pared del BledCa m'rappelle une phrase que j'ai vu sur un mur du Bled
¿Pero dónde está nuestro futuro?Mais où est notre avenir ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sefyu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: