Traducción generada automáticamente

D'ici
Hélène Segara
Desde aquí
D'ici
HÉLÈNE:HÉLÈNE:
A lo lejos el cielo está vestido de viento,Au loin le ciel est vêtu de vent,
Los ángeles pasan sin hacer ruidoDes anges passent sans un bruit
Si entre nosotros el camino es largo,Si entre nous le chemin est grand,
Es casi nada lo que nos uneC'est presque rien qui nous relie
Desde aquí todo parece tan blanco,D'ici tout parait si blanc,
El mundo en otro lugar es tan diferenteLe monde ailleurs est si différent
Desde aquí, ¿quién podría sentir,D'ici qui pourrait sentir,
Cuánto la distancia puede traicionarnos?Combien la distance peut nous trahir
MAURANE:MAURANE:
Tejo un puente invisible y largo,Je tisse un pont invisible et long,
Para viajar y venir hacia tiPour voyager et venir vers toi
Donde sea que estés si tu corazón me escucha,Où que tu sois si ton cœur m'entend,
Nunca tu canción tendrá más que una vozJamais ton chant n'aura qu'une voix
Desde aquí todo parece menos grande,D'ici tout parait moins grand,
El cielo en otro lugar es tan diferenteLe ciel ailleurs est si différent
Desde aquí, ¿quién podría sentir,D'ici qui pourrait sentir,
Cuánto la distancia puede traicionarnos?Combien la distance peut nous trahir
HÉLÈNE Y MAURANE:HÉLÈNE ET MAURANE:
Ja ja ja...Ha ha ha ...
Sé que aquí a menudo olvidamos,Je sais qu'ici on oublie souvent,
Cuánto el mundo es tan diferenteCombien le monde est si différent
Lo que nuestros ojos no ven realmente,Ce que nos yeux ne voient pas vraiment,
Mi corazón lo sabe, mi corazón lo sienteMon cœur le sait, mon cœur le sent
Desde aquí, desde aquíD'ici, d'ici
Lo que nuestros ojos no ven realmente,Ce que nos yeux ne voient pas vraiment,
Mi corazón lo sabe, mi corazón lo sienteMon coeur le sait, mon cœur le sent
HÉLÈNE: En el horizonte apenas puedo adivinarHÉLÈNE: A l'horizon je devine à peine
MAURANE: todos los susurros casi extrañosMAURANE: tous les murmures presque étrangers
HÉLÈNE: Sé que un díaHÉLÈNE: Je sais qu'un jour
MAURANE: Entre cientosMAURANE: Parmi des centaines
HÉLÈNE Y MAURANE: Caminaremos para encontrarnosHÉLÈNE ET MAURANE: Nous marcherons pour nous rencontrer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hélène Segara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: