Traducción generada automáticamente

Auprès de ceux que j'aimais
Hélène Segara
Cerca de aquellos que amaba
Auprès de ceux que j'aimais
No sirve de nada hablarÇa ne sert pas plus de parler
Que batir alasQue de battre des ailes
En una tormenta de ideasDans une tempête d'idées
Un huracán de disputasUn ouragan de querelles
Te vi en el espejoJe t'ai regardé dans la glace
Y vi tu sonrisaEt j'ai vu ton sourire
La sonrisa de alguien que pasaLe sourire de quelqu'un qui passe
Quizás incluso peorPeut-être même bien pire
Y sentí la soledadEt j'ai senti la solitude
Del amor que terminaDe l'amour qui s'achève
Yo que tenía el corazón al surMoi qui avais le cœur au sud
Tengo el corazón al borde de los labiosJ'ai le cœur au bord des lèvres
Pero el camino del marMais le chemin de la mer
Es un camino circularEst un chemin de ronde
Donde la vida quizás sea efímeraOù la vie est peut-être éphémère
Pero la paz mucho más profundaMais la paix tellement plus profonde
He adquirido certezasJ'ai pris des certitudes
En otras latitudesSous d'autres latitudes
Y regreso más fuerte que nuncaEt je reviens plus forte que jamais
Cerca de aquellos que amabaAuprès de ceux que j'aimais
¿Para qué sirve decir las cosasÇa sert à quoi de dire les choses
A quien no escucha?A qui n'écoute pas ?
Hay un tiempo para cada rosaIl y a un temps pour chaque rose
Un perfume para cada lilaUn parfum pour chaque lilas
Y he dejado en tu camaEt j'ai déposé sur ton lit
Conchas lejanasDe lointains coquillages
Que el tiempo había pulidoQue le temps avait poli
Mucho antes de nuestro naufragioBien avant notre naufrage
Y leí en tu miradaEt j'ai lu dans ton regard
Todas las páginas por escribirToutes les pages à écrire
Que los barcos de la memoriaQue les bateaux de la mémoire
Estaban listos para zarparEtaient prêts à repartir
Pero el camino del marMais le chemin de la mer
Es un camino circularEst un chemin de ronde
Donde la vida quizás sea efímeraOù la vie est peut-être éphémère
Pero la paz mucho más profundaMais la paix tellement plus profonde
Soñé con el campoJ'ai rêvé de campagne
Con la familia en BretañaDe famille en Bretagne
Y regreso más fuerte que nuncaEt je reviens plus forte que jamais
Cerca de aquellos que amabaAuprès de ceux que j'aimais
Pero el camino del marMais le chemin de la mer
Es un camino circularEst un chemin de ronde
Donde la vida quizás sea efímeraOù la vie est peut-être éphémère
Pero la paz mucho más profundaMais la paix tellement plus profonde
He adquirido certezasJ'ai pris des certitudes
En otras latitudesSous d'autres latitudes
Y regreso más fuerte que nuncaEt je reviens plus forte que jamais
Cerca de aquellos que amabaAuprès de ceux que j'aimais
Cerca de aquellos que amabaAuprès de ceux que j'aimais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hélène Segara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: