Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 990

Sous les cheminées

Séguin Richard

Letra

Bajo las chimeneas

Sous les cheminées

Primer amor, primer besoPremier amour, premier baiser
El viento cálido del mes de mayoLe vent chaud du mois de mai
Escuchaba tus risas correr en el aire congeladoJ'entendais tes rires courir dans l'air figé
Del verano sofocante que tenía todo el tiempoDe l'été suffocant qui avait tout son temps
Tu blusa entreabierta, mi oído en tu corazónTa blouse entrouverte, mon oreille sur ton cœur
Acostados en el campo, hicimos el juramentoCouchés dans le champ, on avait fait le serment
De nunca envejecer, de nunca morirDe ne jamais vieillir, de ne jamais mourir

Bajo las chimeneas, las que arden día y noche {x2}Sous les cheminées, celles qui brûlent jour et nuit {x2}

En un país todavía de rodillasDans un pays encore à genoux
Nombres de calles tomados prestados por todas partesDes noms de rues empruntés un peu partout
Boulevard Broadway, parachoques cromadosBoulevard Broadway, pare-chocs chromés
Pandillas del barrio, viento de libertadGangs de quartier, vent de liberté
Cines que se reflejan en los charcos de aguaCinémas qui se mirent dans les flaques d'eau
Que salpican de inmediato los sueños rotosQu'éclaboussent aussitôt les rêves brisés
Semana remendada en vestido de domingoSemaine rapiécée en robe du dimanche
Que repite el trayecto protegido por los ángelesQui refait le trajet protégé par les anges

Bajo las chimeneas, las que arden día y noche {x2}Sous les cheminées, celles qui brûlent jour et nuit {x2}

El río estaba escondido como siempre lo ha estadoLe fleuve était caché comme il l'a toujours été
Frente al restaurante, arrastrábamos nuestros quince añosDevant le restaurant, on traînait nos quinze ans
Veíamos pasar los cargueros extranjerosOn regardait passer les cargos étrangers
Bautizados con apodos que les habíamos dadoBaptisés de surnoms qu'on leur avait donnés
Cargados de horizonte, de nuestros sueños desatadosChargés d'horizon, de nos rêves déchaînés
Cargados de noches sin saber a dónde irChargés de soirées sans savoir où aller
Cuando los ojos se cierran al dejar la orillaQuand les yeux se ferment en quittant le rivage
Cuando los ojos se cierran para guardar esa imagenQuand les yeux se ferment pour garder cette image

Bajo las chimeneas, las que arden día y noche {x2}Sous les cheminées, celles qui brûlent jour et nuit {x2}

El sol se duerme sobre la línea de vagonesLe soleil s'endort sur la lignée de wagons
Si miras bien, nada ha cambiado realmenteÀ bien regarder, rien n'a vraiment changé
Detrás del humo, casas de obrerosDerrière la fumée, maisons d'ouvriers
Los sueños olvidados, el otro lado del canalLes rêves oubliés, l'autre côté du fossé
Y el viento susurra entre los álamosEt le vent murmure entre les peupliers
El secreto de las palabras ofrecido a la vidaLe secret des mots offert à la vie
Nunca envejecer, nunca morirNe jamais vieillir, ne jamais mourir
Aunque haya que dejar la piel en el intentoMême s'il fallait y laisser sa peau

Bajo las chimeneas, las que arden día y noche {x2}Sous les cheminées, celles qui brûlent jour et nuit {x2}

Día y noche {x3}Jour et nuit {x3}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Séguin Richard y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección