Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tenshi To Akuma
Sekai no Owari
Ángel y Demonio
Tenshi To Akuma
El acoso es injusto, por eso estamos castigando al mal
いじめはせいぎだからあくをこらしめているんだぞ
ijime wa seigi da kara aku o korashime te iru n da zo
Nosotros, los adultos, enseñamos así a los niños
そんなふうにこどもにおしえたのはぼくらなんだよ
sonna fuu ni kodomo ni oshie ta no wa bokura na n da yo
La batalla entre la justicia y la injusticia de los adultos
おとなたいおとなのせいかいふせいかいのバトル
otona tai otona no seikai fu seikai no batoru
¿Quién en la televisión está 'equivocado' al enseñar a los niños?
テレビでこどもらにおしえるだれが「まちがって」るか
terebi de kodomo ra ni oshieru dare ga "machigatte" ru ka
Los héroes de la justicia son aquellos que derrotan al mal
せいぎのヒーローはあくとうをたおすものだと
seigi no hiiroo wa akutou o taosu mono da to
Los niños, viendo la televisión, piensan que el mal debe ser destruido
こどもはテレビをみておもうあくはほろぼさなきゃね
kodomo wa terebi o mi te omou aku wa horobosa nakya ne
Si yo estoy en lo correcto y ustedes están equivocados
もしぼくがただしくてきみらがまちがいなら
moshi boku ga tadashiku te kimi ra ga machigai nara
Estamos destinados a luchar
ぼくらはたたかううんめいにあるの
bokura wa tatakau unmei ni aru no
Siempre luchamos con respuestas, pero
ぼくらはいつもこたえでたたかうけど
bokura wa itsumo kotae de tatakau kedo
Solo cuando hay dos, realmente hay una respuesta
ふたつあってはじめてこたえなんだよ
futatsu atte hajimete kotae na n da yo
En el mundo de los demonios y ángeles, no se sabe
あくまとてんしのせかいであちらがただしいとか
akuma to tenshi no sekai de achira ga tadashii toka
Quién tiene la razón o quién está equivocado
こちらがまちがってるとかわからないんだ
kochira ga machigatteru toka wakara nai n da
¿Somos nosotros los demonios o los ángeles?
あくまとてんしぼくらがどちらなのかなんてさ
akuma to tenshi bokura ga dochira na no ka nante sa
No deberíamos saberlo, ni queremos saberlo
わかるはずもなければわかりたくもない
wakaru hazu mo nakere ba wakari taku mo nai
En un mundo malvado que idolatra la injusticia, la mayoría
せいぎがしひいするさいあくなせかいではマジョリティーこそが
seigi ga shihai suru saiaku na sekai de wa majoritii koso ga
Se equivoca al creer que tiene la razón
ただしいとみんなまちがえる
tadashii to minna machigaeru!?
¿Dios que creó la justicia, nos escucha?
せいぎをうみだしたかみさまきこえていますか
seigi o umidashi ta kamisama kikoe te i masu ka
Todos pelean por haber creado algo así
あんなものをうみだしたからみんなあらそうんだよ
anna mono o umidashi ta kara minna arasou n da yo
El mal que debemos combatir está dentro de nosotros
たたかうべきあくはじぶんのなかにいるんだと
tatakau beki aku wa jibun no naka ni iru n da to
No debemos culpar al mundo por la injusticia, eso es lo que pensé
せかいのせいにしちゃだめだとぼくはそうおもったんだ
sekai no sei ni shi cha dame da to boku wa sou omotta n da
Cambiar algo significa cambiar uno mismo
なにかをかえるってことはじぶんじしんをかえるということと
nani ka o kaeru tte koto wa jibun jishin o kaeru toiu koto to
Es casi lo mismo
ほとんどおなじなんだよ
hotondo onaji nan da yo
Cambiar nosotros significa cambiar el mundo
ぼくらがかわるってことはせかいをかえるということと
bokura ga kawaru tte koto wa sekai o kaeru toiu koto to
Es casi lo mismo
ほとんどおなじなんだよ
hotondo onaji nan da yo
En el mundo de demonios y ángeles, no se sabe
あくまとてんしのせかいでこちらがただしいとか
akuma to tenshi no sekai de kochira ga tadashii toka
Quién tiene la razón o quién está equivocado
あちらがまちがってるとかわからないんだ
achira ga machigatteru toka wakara nai n da
Sería bueno que surgieran respuestas entre el apoyo y la oposición
さんせいとはんたいのまにこたえがうまれればいい
sansei to hantai no ma ni kotae ga umarere ba ii
Solo afirmar la justicia no es suficiente
ただしさをしゅちょうするだけじゃこたえじゃないんだ
tadashi sa o shuchou suru dake ja kotae ja nai n da
¿Mi mayor contradicción al rechazar la negación
ひていをひていするというぼくのさいだいのむじゅんは
hitei o hitei suru toiu boku no saidai no mujun wa
Es que todas mis palabras son un completo sinsentido?
ぼくのことばすべてでたらめだってことになのかな?
boku no kotoba subete detarame datte kotoni nan no kana?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sekai no Owari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: