Transliteración y traducción generadas automáticamente

Maboroshi No Inochi
Sekai no Owari
Vida Ilusoria
Maboroshi No Inochi
En la noche en la que caen estrellas blancas
しろいほし がふる よる に
Shiroi hoshi ga furu yoru ni
Desde mi tributo
ぼくからのさんびか を
Boku kara no sanbika wo
En el otro lado de la plata azul, la bruma te lleva lejos
あおいぎんが のかなた に うふお がきみ を つれて きえて いく
Aoi ginga no kanata ni ufo ga kimi wo tsurete kiete iku
Muerto en el hospital blanco
しろいびょおいん で しんだ
Shiroi byooin de shinda
En la vida ilusoria
まぼろし のいのち に
Maboroshi no inochi ni
En una noche de insomnio, rezo a la luna azul
ねむれない よる に ゆめ で あえたら と あおいつき に いのるんだ
Nemurenai yoru ni yume de aetara to aoi tsuki ni inorunda
Si te encuentro en un sueño en la ilusión, eso no es una ilusión
まぼろし に ゆめ で あえたら それは まぼろし じゃない
Maboroshi ni yume de aetara sore wa maboroshi ja nai
Algún día, las estrellas se reirán de mi libertad
ぼく も いつのひ か ほし に なる じゆう が ぼく を みて わらう
Boku mo itsu no hi ka hoshi ni naru jiyuu ga boku wo mite warau
En la noche brillante de mentiras, entre las flores falsas
うそ が きらめく よる に にせもの の はなたば を
Uso ga kirameku yoru ni nisemono no hanataba wo
En el otro lado de la plata azul, la bruma me lleva lejos
あおいぎんが のかなた に うふお がぼく を つれた きえて いく
Aoi ginga no kanata ni ufo ga boku wo tsureta kiete iku
Los niños que murieron en el hospital blanco
しろいびょおいん で しんだ ぼくたち のこども は
Shiroi byooin de "shinda" bokutachi no kodomo wa
Ya no están en este mundo, ¿por qué no siento nada?
もお このせかい に は いない のに なんで なに も かんじないん だろお
"Moo kono sekai ni wa inai" no ni nande nani mo kanjinain daroo
Si te encuentro en un sueño en la ilusión, eso no es una ilusión
まぼろし に ゆめ で あえたら それは まぼろし じゃない
Maboroshi ni yume de aetara sore wa maboroshi ja nai
En la noche en la que me convertí en una ilusión, las estrellas blancas caen en el cielo
ぼく が まぼろし に なれた よる しろいほし が そら に ふる
Boku ga maboroshi ni nareta yoru shiroi hoshi ga sora ni furu
30 de abril de 2025
えいぷりる さんじゅう にせんご
April 30, 2005
El niño de la gran luz es una ilusión
おおあかり のこ は まぼろし
Our child became the phantom
Nosotros, los niños, somos humildes
ぼくたち のこ ども は つくし
We named "the life of phantom", tsukushi
Era una hermosa noche al amanecer
うつくしい あかつき の よる だった
It was a night with the red moon blazing beautifully
La canción de tu papá y mamá
きみ の ぱぱ と まま の うた
Kimi no papa to mama no uta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sekai no Owari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: