Tradução automática

Me Sobrabas Tú
Sele Vera y Los Pampas
Tu étais de trop
Me Sobrabas Tú
Je dois te dire que ça me fait pas plaisir de te voirDebo decirte que no me da gusto verte
Et ne me sors pas que tu m'aimes encoreY no me salgas con que todavía me quieres
Que tu n'as pas surmonté que je te manqueQue no superas que te hago falta
Si j'espérais ne plus revoir ta têteSi yo esperaba no volver a ver tu cara
Et tu me demandes pourquoi j'ai cessé de t'aimerY me preguntas que porque deje de amarte
Que mes yeux ne te regardent plus comme avantQue ya mis ojos no te miran como antes
Ça m'intéresse pas, de revenir avec toiNo me interesa, volver contigo
Si t'as déjà oublié, je te rappelle les raisonsSi ya olvidaste te recuerdo los motivos
Selon ta bouche, il me manquait encore à te donnerSegún tu boca me faltaba más por darte
Quand la seule chose que j'ai faite, c'est de me donnerCuando lo único que hice fue entregarme
N'importe quel détail n'était jamais suffisantCualquier detalle nunca era suficiente
Pourtant, j'ai beau vouloir, je n'ai jamais pu te satisfairePor más que quise nunca pude complacerte
Selon ta bouche, je n'étais jamais ce que tu attendaisSegún tu boca nunca fui lo que esperabas
J'en suis venu à penser que c'était moi qui me trompaisLlegue a pensar que era yo quien se equivocaba
Pour te faire plaisir, comme un idiot je m'humiliaisPor darte gusto como un tonto me humillaba
Et toi, t'étais têtu à dire qu'il me manquait quelque choseY tú de terco con que algo me faltaba
Mais j'ai découvert avec ton attitude qu'au finalMás descubrí con tu actitud que al fin de cuentas
Il ne me manquait rienA mi nada me faltaba
C'est plutôt toi qui étais de tropMás bien me sobrabas tu
Et tu me demandes pourquoi j'ai cessé de t'aimerY me preguntas que porque deje de amarte
Que mes yeux ne te regardent plus comme avantQue ya mis ojos no te miran como antes
Ça m'intéresse pas, de revenir avec toiNo me interesa, volver contigo
Si t'as déjà oublié, je te rappelle les raisonsSi ya olvidaste te recuerdo los motivos
Selon ta bouche, il me manquait encore à te donnerSegún tu boca me faltaba más por darte
Quand la seule chose que j'ai faite, c'est de me donnerCuando lo único que hice fue entregarme
N'importe quel détail n'était jamais suffisantCualquier detalle nunca era suficiente
Pourtant, j'ai beau vouloir, je n'ai jamais pu te satisfairePor más que quise nunca pude complacerte
Selon ta bouche, je n'étais jamais ce que tu attendaisSegún tu boca nunca fui lo que esperabas
J'en suis venu à penser que c'était moi qui me trompaisLlegue a pensar que era yo quien se equivocaba
Pour te faire plaisir, comme un idiot je m'humiliaisPor darte gusto como un tonto me humillaba
Et toi, t'étais têtu à dire qu'il me manquait quelque choseY tú de terco con que algo me faltaba
Mais j'ai découvert avec ton attitude qu'au finalMás descubrí con tu actitud que al fin de cuentas
Il ne me manquait rienA mi nada me faltaba
C'est plutôt toi qui étais de tropMás bien me sobrabas tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sele Vera y Los Pampas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: