Traducción generada automáticamente

Ghost Of You
Selena Gomez
Fantôme de Toi
Ghost Of You
J'ai tourné le dos à la porteTurned my back to the door
Je me sens tellement mieux maintenantFeel so much better now
J'essaie même plusDon't even try anymore
Rien à perdreNothing left to lose
Il y a une voix dans l'airThere's a voice that's in the air
Qui dit : Ne regarde pas en arrièreSaying: Don't look back nowhere
Il y a une voix qui est toujours làThere's a voice that's always there
Et je ne serai jamais tout à fait le mêmeAnd I'll never be quite the same
Que j'étais avant çaAs I was before this
Une partie de toi reste encorePart of you still remains
Bien que ce soit flouThough it's out of focus
Tu es juste quelque part où j'ai étéYou're just somewhere that I've been
Et je ne reviendrai plusAnd I won't go back again
Tu es juste quelque part où j'ai étéYou're just somewhere that I've been
Je respire, j'expireI'm breathing in, breathing out
N'est-ce pas de ça qu'il s'agit ?Ain't that what it's all about?
Vivre la vie à fondLivin' life crazy loud
Comme si j'avais le droitLike I have the right to
Plus de mots dans ma boucheNo more words in my mouth
Rien à comprendreNothing left to figure out
Mais je ne pense pas que je briserai un jourBut I don't think I'll ever break though
Le fantôme de toiThe ghost of you
Et je ne serai jamais comme j'étaisAnd I'll never be like I was
Le jour où je t'ai rencontréThe day I met you
Trop naïf, oui je l'étaisToo naive, yes I was
Gamin, c'est pour ça que je t'ai laissé entrerBoy, that's why I let you in
Je porte ta mémoire comme une tacheWear your memory like a stain
Impossible d'effacer ou d'engourdir la douleurCan't erase or numb the pain
Ici pour rester avec moi pour toujoursHere to stay with me forever
Je respire, j'expireI'm breathing in, breathing out
N'est-ce pas de ça qu'il s'agit ?Ain't that what it's all about?
Vivre la vie à fondLivin' life crazy loud
Comme si j'avais le droitLike I have the right to
Plus de mots dans ma boucheNo more words in my mouth
Rien à comprendreNothing left to figure out
Mais je ne pense pas que je briserai un jourBut I don't think I'll ever break though
Le fantôme de toiThe ghost of you
Un de ces jours je me réveilleraiOne of these days I'll wake up
De ce mauvais rêve que je faisFrom this bad dream I'm dreaming
Un de ces jours je prieOne of these days I pray
Que je te surmonte, surmonte, surmonteThat I'll be over-over-over you
Un de ces jours je réaliserai queOne of these days I'll realize that
Je suis tellement fatigué de me sentir perduI'm so tired of feeling confused
Mais pour l'instant il y a une raisonBut for now there's a reason
Que tu es encore ici dans mon cœurThat you're still here in my heart
Je respire, j'expireI'm breathing in, breathing out
N'est-ce pas de ça qu'il s'agit ?Ain't that what it's all about?
Vivre la vie à fondLivin' life crazy loud
Comme si j'avais le droitLike I have the right to
Plus de mots dans ma boucheNo more words in my mouth
Rien pour me faire douterNothing left for me to doubt
Mais je ne pense pas que je briserai un jourBut I don't think I'll ever break though
Le fantôme de toiThe ghost of you
Respirant, expirantBreathing in, breathing out
Respirant, expirantBreathing in, breathing out
Comme si j'avais le droitLike I have the right to
Plus de mots dans ma boucheNo more words in my mouth
Rien à comprendreNothing left to figure out
Mais je ne pense pas que je briserai un jourBut I don't think I'll ever break through
Le fantôme de toiThe ghost of you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Selena Gomez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: