Traducción generada automáticamente

Coisa do Destino
Sem Meia Verdade
Cosa del Destino
Coisa do Destino
Tampoco fue premeditadoNem foi premeditado
Fue el destino el que actuóFoi o destino que agiu
En esa amistad nuestra surgió algo más fuerteNaquela nossa amizade algo mais forte surgiu
Ni siquiera sé qué hacerNem sei o que fazer
Todo lo que sé es que estás equivocadoSó sei que tá errado
Me enamoré de tiMe apaixonei por você
Pero tienes novioMais você tem namorado
Incluso traté de sostenerlo, intenté cambiar mis sentidosAté tentei segurar, tentei muda meus sentidos
No puedo si voy a ir o pago por talarioNão posso se o comedia, nem paga de talarico
Más pasión es asíMais paixão é assim
No eliges ni pierdesNão se escolhe nem perde
Mi corazón dijo que síMeu coração falou que sim
Que estas cintas sucedanQue essas fita acontece
Me volteaba la cara hacia un lado, pero te miraba a tiVirava o rosto de lado mais só ficava te olhando
No podía dejar de imaginar besosNão conseguia parar de imagina de beijando
Y como fruto prohibido te levantaste en mi edenE como fruto proibido você surgiu no meu éden
El más hermoso de todos, muchos deseos crecenA mais linda de todas, vários desejos crescem
Si dudan de hablar o no hablarSe erguem as duvidas de falar ou não falar
Hasta que un día finalmente decidí desahogarmeAté que um dia enfim resolvi desabafar
No hay forma de ocultarloNão tem como esconder
Y muy sincero serE bem sincero vou ser
El destino me hizo enamorarme de tiO destino me fez apaixonar por você
No le pregunté a mi corazónNão pedi ao meu coração
Querer tenertePra quere te ter
Pero el destino se ha separado para míMais o destino separou pra mim
Para enamorarse de tiMe apaixonar-me você
No le pregunté a mi corazónNão pedi ao meu coração
Querer tenertePra quere te ter
Pero el destino se ha separado para míMais o destino separou pra mim
Para enamorarse de tiMe apaixonar-me você
Me enamoré, me enamoré de tiEu me apaixonei, eu me apaixonei por você
Me enamoré de tiEu me apaixonei por você
Horas y horas de conversaciónHoras e horas conversando
acariciando tu cara, fija en tu miraAcariciando seu rosto, fixo no seu olhar
En tu cálido abrazo, el toque de nuestros labiosNo seu abraço gostoso, no toque dos nossos lábios
Sin tener nada más, más sentir que eres simplementeSem ter nada a mais, mais sentir você é simplesmente
Es aún másDemais
Me trae paz, bienestar, contigo lo que quieroMe traz paz, bem estar, com você o que eu quis
La sensación de sentirse felizA sensação de novamente sentir-me feliz
No tenías que hacer nada sólo si de la forma en que estaNão precisou fazer nada só se do jeito que é
¡Todo lo que tengo que hacer es maullar, gatita!Só falta fazer miau, gata de mulher!
Mientras estoy contigo, me olvido de todo el mundoEnquanto estou com você esqueço do mundo todo
Te beso todo el tiempo, siento habértelo devueltoTe robo beijo toda hora, desculpa eu devolvo
Estoy loco y no es un poco para ti, mi reinaTô loco e não é pouco por você minha rainha
Y en estas bromas nuestras, ha pasado otro díaE nessas nossas brincadeiras já se foi mais um dia
Por la noche me acuesto en la cama. Es tarde. Ni siquiera lo viÀ noite deito na cama já tá tarde eu nem vi
Soñar, dormir, verte por aquíSonhar acordado, dormindo, em te ver por aqui
Completamente, alrededor, mi deseo es tenertePor completo, por perto, meu desejo é te ter
Para otro 12 de junio inspiración de escriturasPra outra 12 de junho inspiração de escreve
No le pregunté a mi corazónNão pedi ao meu coração
Querer tenertePra quere te ter
Pero el destino se ha separado para míMais o destino separou pra mim
Para enamorarse de tiMe apaixonar-me você
No le pregunté a mi corazónNão pedi ao meu coração
Querer tenertePra quere te ter
Pero el destino se ha separado para míMais o destino separou pra mim
Para enamorarse de tiMe apaixonar-me você
Me enamoré, me enamoré de tiEu me apaixonei, eu me apaixonei por você
Me enamoré de tiEu me apaixonei por você
El anillo de esa derecha duele mi lado izquierdoAliança nessa direita fere o meu lado esquerdo
Quiero estar contigo, pero no hay maneraQuero ficar com você, mais assim não tem jeito
Así que será mejor que eviten que me den un día quién sabeEntão melhor evitar isso me da um dia quem sabe
Porque en primer lugar es nuestra amistadPois em primeiro lugar é a nossa amizade
Y es mejor así, será mejor para los dosE é preferível assim, vai ser melhor pra nos dois
En esta historia finalmente, sin olvidar lo que eraNessa história por fim, sem esquece o que foi
Vamos a guardarlo para nosotrosVamo guardar só para nós
Y sean grandes amigosE sermos grandes amigos
Nuestros hermosos momentos pasión cosa del destinoNossos belos momentos paixão coisa do destino
No le pregunté a mi corazónNão pedi ao meu coração
Querer tenertePra quere te ter
Pero el destino se ha separado para míMais o destino separou pra mim
Para enamorarse de tiMe apaixonar-me você
No le pregunté a mi corazónNão pedi ao meu coração
Querer tenertePra quere te ter
Pero el destino se ha separado para míMais o destino separou pra mim
Para enamorarse de tiMe apaixonar-me você
Me enamoré, me enamoré de tiEu me apaixonei, eu me apaixonei por você
Me enamoré de tiEu me apaixonei por você
Después de cierto tiempoDepois de um certo tempo
Ahora soltero, libre y sin impedimentosAgora solteira, livre e desimpedida
El destino se hace cargo si nos acercamos a nuestroO destino se encarrega se novamente aproximar nossas
VidasVidas
Ese mismo destino nos acerca a ti y a míDesse mesmo destino reaproxima eu e você
Para como un libro románticoPra como um livro romântico
Nuestra historia escribiendoNossa história escrever
Y voy a hacer todo, siendo el traje que hagoE eu vou fazer de tudo, sendo do naipe que eu faço
Cartas con valor de beso, afecto y abrazamientoLetras com valor de beijo, carinhos e abraços
Hermoso, miau, que me gustaLinda, miauzinha, do qual tô gostando
Es un regalo de destinoÉ presente do destino
Un futuro con el que estoy soñandoFuturo que eu tô sonhando
Para que te fijes en tiPra você te noção
Qué feliz estoy contigoDo quanto estou feliz contigo
Los otros mil felicitadosOs outros mil elogios
Personalmente, te lo diréPessoalmente eu te digo
No le pregunté a mi corazónNão pedi ao meu coração
Querer tenertePra quere te ter
Pero el destino se ha separado para míMais o destino separou pra mim
Para enamorarse de tiMe apaixonar-me você
No le pregunté a mi corazónNão pedi ao meu coração
Querer tenertePra quere te ter
Pero el destino se ha separado para míMais o destino separou pra mim
Para enamorarse de tiMe apaixonar-me você
Me enamoré, me enamoré de tiEu me apaixonei, eu me apaixonei por você
Me enamoré de tiEu me apaixonei por você



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sem Meia Verdade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: