Traducción generada automáticamente

Dead By Dawn (feat. Ghost Mountain)
Sematary
Muerto al Amanecer (feat. Ghost Mountain)
Dead By Dawn (feat. Ghost Mountain)
HaughHaugh
HaughHaugh
Compré algunos cuchillosI done bought some knives
Podría comprar algunas armasI might buy some guns
Cuidado con lo que dices, amigo, no estoy estableWatch what you say, homie, I'm not stable
Despierto por la mañana, ¿en qué me he convertido?Wake up in the morning, what have I become?
Te cortaré la cabeza con una HusqvarnaI'll cut your head off with a husqvarna
Montaña fantasma, cementerio, nos volvemos locosGhost mountain, sematary, we go fuckin' dumb
Andamos por la noche, buscando diversiónWe ride around in the night, lookin' for some fun
Aparta el camino del camión jeeper creeperGet out the way of the jeeper creeper truck
El mundo entero se está quemando, no nos importa un carajoWhole world's burning down, we don't give a fuck
Pandemonio, perdí la cabeza, creo que morí en el cementerioPandemonium, lost my mind, think I died in the cemetarium
Juro por Dios, creo que soy el aterradorI swear to God, I think I'm the scary one
Tengo un cortador de cajas para hacer correr rojo el ríoGot a box cutter so I could make the river red run
Juro por Dios, estarás muerto al amanecerI swear to God, you'll be dead by dawn
Nadie vale un carajoNobody worth a fuck
Solo somos unos desconocidos, nunca nos conocerásWe're just some randoms, you'll never know us
Veo a través de la falsedad, así que llamo a esa zorra podridaI see through the fake, so I call that slut rot
Hombre del saco acechando en tu basureroOogie boogie man lurkin' in your trash slum
Muerto al amanecer, estarás muerto al amanecerDead by dawn, you'll be dead by dawn
Cabaña en el bosque, nunca ver el solCabin in the woods, never see the Sun
Flotando en el agua, ¿en qué nos hemos convertido?Floatin' in the water, what have we become?
En la casa del árbol, no hablo con nadieIn the treehouse, I don't speak to no one
Muerto al amanecer, no te queda muchoDead by dawn, you ain't got long
Bailando a la luz de la luna, cisne negroDancin' in the moonlight, black swan
Montículo embrujado pudriéndose en el otoñoHaunted mound rottin' in the autumn
Montaña fantasma, cementerio, mirándolos a todos pasarGhost mountain, sematary, watch 'em all pass on
Muerto al amanecer, estarás muerto al amanecerDead by dawn, you'll be dead by dawn
Cabaña en el bosque, nunca ver el solCabin in the woods, never see the Sun
Flotando en el agua, ¿en qué nos hemos convertido?Floating in the water, what have we become?
En la casa del árbol, no hablo con nadieIn the treehouse, I don't speak to no one
Muerto al amanecer, no te queda muchoDead by dawn, you ain't got long
Bailando a la luz de la luna, cisne negroDancing in the moonlight, black swan
Montículo embrujado pudriéndose en el otoñoHaunted mound rottin' in the autumn
Montaña fantasma, cementerio, mirándolos a todos pasarGhost mountain, sematary, watch 'em all pass on
Mis venas sangran aceite, el mundo corre a mi rescateMy veins bleed oil, world rush to my rescue
Clava tus besos en mí, puedo morir en tus brazosNail your kisses to me, I can die in the arms of you
Viendo los árboles desaparecer en el espejo retrovisorWatching the trees pass away in the rear-view
Cortador con 5 hojas, sabes lo que haceCutter with 5 blades, you know what he do
Llegamos en un Prius, no nos escuchastePull up in prius, you ain't hear us
Si nos ves, es tu piel la que subeIf you see us, it's your skins up
Los cisnes negros bailan para nosotros, faygo se vierte para nosotrosBlack swans dance for us, faygo pours for us
Tenemos nuestras máscaras puestas, somos los nazgûlWe got our masks up, we are the nazgûl
Cose mis brazos, número nueve, como el muñeco de trapoSew my arms up, number nine, like the ragdoll
Que se joda el mundo entero, vámonos, mira cómo cae el mundoFuck the whole world, let's get gone, watch the world fall
Todas estas esferas alrededor, ¿qué pusiste en mi Red Bull?All these orbs around, what'd you put in my Red Bull?
Seguimos en la noche, puedes llorar pero seguimos en la jugadaWe're still in the night, you can cry but we still ball
Para alimentar mi cerebro muerto, inyecta Red Bull, mis omóplatosTo power my dead brain, inject Red Bull, my shoulder blades
Es un buen subidón pero no necesito alasThat's a nice high but I don't need wings
No soy un hombre del cielo, soy el hombre torcidoI'm not a heaven man, I am the crooked man
Soy del montículo embrujado donde enterraste a tu perroI'm from the haunted mound you buried your dog at
Muerto al amanecer, estarás muerto al amanecerDead by dawn, you'll be dead by dawn
Cabaña en el bosque, nunca ver el solCabin in the woods, never see the Sun
Flotando en el agua, ¿en qué nos hemos convertido?Floatin' in the water, what have we become?
En la casa del árbol, no hablo con nadieIn the treehouse, I don't speak to no one
Muerto al amanecer, no te queda muchoDead by dawn, you ain't got long
Bailando a la luz de la luna, cisne negroDancin' in the moonlight, black swan
Montículo embrujado pudriéndose en el otoñoHaunted mound rottin' in the autumn
Montaña fantasma, cementerio, mirándolos a todos pasarGhost mountain, sematary, watch 'em all pass on
Muerto al amanecer, estarás muerto al amanecerDead by dawn, you'll be dead by dawn
Cabaña en el bosque, nunca ver el solCabin in the woods, never see the Sun
Flotando en el agua, ¿en qué nos hemos convertido?Floating in the water, what have we become?
En la casa del árbol, no hablo con nadieIn the treehouse, I don't speak to no one
Muerto al amanecer, no te queda muchoDead by dawn, you ain't got long
Bailando a la luz de la luna, cisne negroDancing in the moonlight, black swan
Montículo embrujado pudriéndose en el otoñoHaunted mound rottin' in the autumn
Montaña fantasma, cementerio, mirándolos a todos pasarGhost mountain, sematary, watch 'em all pass on
Roca del ataúd, escúpeloCoffin rock, cough it up
Vi al diablo, a través del bosque, en su camioneta negraI saw the devil, through the woods, in his black truck
Te devolveremos a la tierra, perro, estás fuera de suerteWe'll give you back to the earth, dog, you outta luck
Prendemos fuego a la casa, no nos importa un carajoSet fire to the house, never give a fuck
Somos unos payasos tristes, tótems por todas partesWe some sad clowns, totems all around
La encuentro junto al agua, sus pies nunca tocan el sueloFind her by the water, feet never touch the ground
Familia de la carretera trasera en un pueblo fantasmaBack road family in a ghost town
Nueva aurora se desvanece sobre el montículo embrujadoNew dawn fades over haunted mound
Llámame amigo, te destrozaré la caraCall me buddy, cave your face in
Camino hacia tu casa, máscara hecha de piel facialWalk up to your house, mask made of face skin
Camino de tierra girando, doblando la curvaDirt road turning up, comin' round the bend
Último capítulo, chico, mejor enfrenta el finalLast chapter, boy, better face the end
Te entierro como al gato debajo del gran pinoBury you like the cat underneath the great pine
Algo sale del estanque, creo que se nos acaba el tiempoSomethin' comin' out the pond, think we running outta time
Jodidos en el campo, creo que perdí la razónFucked up in the field, think I lost my damn mind
Rechazados del diablo, muerte, déjame atrásDevil's rejects, death, leave me behind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sematary y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: