Traducción generada automáticamente
![SEMDÓ](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/e/f/7/8/ef78c4849f1d501c53f516dc9f4d8029-tb7.jpg)
Strada Mortem (part. Ynk Dubueiro)
SEMDÓ
Strada Mortem (parte Yink Dubueiro)
Strada Mortem (part. Ynk Dubueiro)
Quien me envió se siente quien me convocó
Quem que me enviou, sente quem me invocou
Bueno, no me siento mal, ven me incitó
Bem que não me sinto, mal, vem me incitou
La tristeza se volvió adicta, pero la misma tristeza que me inspiró
Tristeza viciou, mas a mesma tristeza que me inspirou
¿Así que quitaste el demonio disipado, y luego me dijiste lo que hice bien?
Então me tirou o demônio dissipou, depois me disse o que que fiz bom?
El odio y los libros abiertos, la sangre esparcida en la casa
Ódio e livros abertos, sangue espalhado na casa
Hechicero, habla directa, tu alma está herida, pásame
Ynk mago, papo reto, sua alma tá machucada, me passa
El Vengador de Lucifer, Dios, nuestra causa es
Vingador de Lúcifer, Deus, nossa causa é justa
Arcángeles negros en la lucha, nuestro argumento en la tierra nadie refuta más
Arcanjos negros na luta, nosso argumento na terra ninguém mais refuta
Son días de mucha paliza
São dias de muita surra
Nuestra existencia es un regalo
Nossa existência é um presente
Y mi caja vino con droga y cerrote
E minha caixa veio com droga e cerrote
Esta existencia me agoniza como si me importara
Essa existência me agonia como se eu ligasse
El taladro en su epiglotis, golondrinas, golondrinas, golondrinas
A furadeira na sua epiglote, engole, engole, engole
Cada día un obstáculo ya no soy indeciso
Todo dia um empecilho eu já nem tô mais indeciso
Y todavía sólo hago eso para escribir mi libro
E eu ainda só faço isso pra deixar o meu livro escrito
Después de que estés muerto y nadie habrá leído
Depois que tiver morrido e ninguém vai ter lido
Y sólo el raro leerá, alma de invierno que ama el verano
E só os raros lerão, alma de inverno que ama o verão
Todos los calaveras se derretirán, sigo adelante, borracho
Todos os crânios se derreterão, eu continuo assim, beberrão
Me odio a mí mismo para siempre. Todo lo que sabes es odiar tu propio odio
Eu me odeio pra sempre, só sabe odiar quem tem ódio próprio
El resto es débil, el itachi sabe, también estoy de acuerdo
O resto é fraco, o itachi sabe, eu também concordo
Mi vida es un libro cerrado y cuando se abre sólo hay un cuento gótico
Minha vida é um livro fechado e quando se abre só tem conto gótico
Goetia mi casa, santuario de ataúdes, mi sueño es la muerte
Goétia minha casa, caixão santuário, meu sonho é o óbito
Frente a un espejo cara a cara con el diablo
De frente pra um espelho cara a cara com o demônio
Mi cara se derrite con cada línea que compongo
Minha face derretendo a cada linha que componho
Los sentimientos de empatía se han vuelto atroces
Sentimentos de empatia se tornaram hediondo
Intercambio de conocimientos con cada sombra que encuentro
Trocando conhecimento a cada sombra que encontro
Ay, la llama no se apaga incluso en el peor viento que late
Ay a chama não se apaga nem no pior vento que bate
Ay sucio en la sombra del mundo esperando el momento del ataque
Ay sujos na sombra do mundo esperando o momento do ataque
Pero la noche cayó y tu Dios se había ido
Mas a noite caiu e o seu Deus sumiu
Me hice más vil y nadie intervino
Eu me tonei mais vil e ninguém interviu
El mal definió en lo que me convertí
Maldade definiu o que eu me tornei
El lacayo de nadie y mi propio rey
Lacaio de ninguém e o meu próprio rei
Pero al final de ese camino
Mas no final dessa estrada
Veré a todos los seres gritando pidiendo ayuda
Vou ver todos seres gritando socorro
Comiendo el uno al otro, sangrando como un cerdo
Comendo uns aos outros, sangrando igual porco
Mezcla de sangre mezclada con lodo
Mistura de sangue mesclado com lodo
Dios, no quiero tu perdón
Deus, não quero seu perdão
No soy tu esclavo, secuaces actuando como ratas
Eu não sou seu escravo, lacaios agindo igual ratos
Te sirven por miedo al infierno al lado
Te servem por medo do inferno ao lado
Siguiendo sus pasos sólo por el pecado
Seguindo seus passos só pelo pecado
Caminando por este valle oscuro
Caminhando nesse vale escuro
Veo que la salida es un treinta y ocho cargado en la cabeza
Vejo que a saída é um trinta e oito carregado na cabeça
Arranque en la mesa, ya girando la rueda de la ruleta
Bota em cima da mesa, já girando a roleta
Sabiendo que el final de esta escena será el mismo
Sabendo que o final dessa cena vai ser mesma
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SEMDÓ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: