Traducción generada automáticamente
Gözlerinden Gözlerine
Semicenk
Von deinen Augen zu deinen Augen
Gözlerinden Gözlerine
Schau, es brennt in mir, es trägt von meinem HerzenBak, yanıyor bak içimde, taşıyor kalbimden
Ich falle hoch von deinen Augen zu deinen AugenDüşerim yüksekten gözlerinden gözlerine
Die Liebe kennt keine Hindernisse, selbst wenn deine Worte Gift sindAşk tanımaz engellerini, zehir olsa sözlerini
Ich trinke es, ich gebe nicht auf, dich zu liebenİçerim, vazgeçmem seni sevmekten
Schau, es brennt in mir, es trägt von meinem HerzenBak, yanıyor bak içimde, taşıyor kalbimden
Ich falle hoch von deinen Augen zu deinen AugenDüşerim yüksekten gözlerinden gözlerine
Die Liebe kennt keine Hindernisse, selbst wenn deine Worte Gift sindAşk tanımaz engellerini, zehir olsa sözlerini
Ich trinke es, ich gebe nicht auf, dich zu liebenİçerim, vazgeçmem seni sevmekten
OhOh
Der Wind soll mich verwehen, lass sie redenRüzgâr beni savursun, bırak onları konuşsun
Mein Herz in der Tiefe, soll die Hochfliegenden sättigenAlçaklarda gönlüm, yüksekten uçanları doyursun
Möge ihr Blick gesättigt sein, du weißt esGözü doysun, biliyorsun
Möge der, der den Weg in meinen verlorenen Träumen findet, die Waffe ladenKaybolan bu düşlerimde yolunu bulan mavzeri doldursun
Ziehen und schießen, die Kugeln sollen in meine Brust dringenÇekip vursun, kurşunlar ger göğsüme dolsun
Möge das Antlitz eines Unterdrückten die Gesichter von tausend Tyrannen bleichenBir mazlumun ahında bin zalimin yüzü solsun
Schau, es brennt in mir, es trägt von meinem HerzenBak, yanıyor bak içimde, taşıyor kalbimden
Ich falle hoch von deinen Augen zu deinen AugenDüşerim yüksekten gözlerinden gözlerine
Die Liebe kennt keine Hindernisse, selbst wenn deine Worte Gift sindAşk tanımaz engellerini, zehir olsa sözlerini
Ich trinke es, ich gebe nicht auf, dich zu liebenİçerim, vazgeçmem seni sevmekten
Schau, es brennt in mir, es trägt von meinem HerzenBak, yanıyor bak içimde, taşıyor kalbimden
Ich falle hoch von deinen Augen zu deinen AugenDüşerim yüksekten gözlerinden gözlerine
Die Liebe kennt keine Hindernisse, selbst wenn deine Worte Gift sindAşk tanımaz engellerini, zehir olsa sözlerini
Ich trinke es, ich gebe nicht auf, dich zu liebenİçerim, vazgeçmem seni sevmekten
OhOh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Semicenk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: