Traducción generada automáticamente
Onlar Anlamaz Halden
Semicenk
Zij begrijpen het niet
Onlar Anlamaz Halden
Zij begrijpen het niet, want ze weten niets van mijn pijnOnlar anlamaz hâlden çünkü derdimden bilmez
Gebroken harten al lang, begrijpen niet hoe ik me voelÇoktan kırılmış kalpler, anlamaz hâlinden
Vanwege de liefde, omdat het voorbij is, omdat ik alles heb opgegevenSevdiğimden, bittiğimden, her şeyden vazgeçtiğimden
Omdat ik mezelf ben kwijtgeraakt, weten ze niets van mijn pijnKendimi kaybettiğimden bilmezler derdimden
Als je naar mijn gezicht kijkt, glimlach jeBakınca yüzüme güldüğünden
Een bloem opent zich voor jou, precies op het juiste momentSana açar çiçek tam yerinden
Er is meer dan je zietFazlası var gördüğünden
Elke dag zal het weer opstaan uit zijn asHer gün doğacak yine küllerinden
Als deze donkere nacht mijn uitzicht isBu kara gece benim manzaramsa
Val ik als een blad in de herfstDüşen bi' yaprağım sonbaharda
Je ogen leken wel Istanbul, terwijl je keek en huildeSanki İstanbul'du gözlerin ağlarken baktığında
Iedereen die gaat, zal ik achtervolgen, stilletjes alles in de fik stekenHer gidenin ardından ağlayacak, susup her şeyi yakacak
Zal wat ze deden, hen niet bijblijven?Yaptıkları yanına mı kalacak?
Denk niet dat je ooit vervangen zult wordenSanma, yerin hiç dolmayacak
Zij begrijpen het niet, want ze weten niets van mijn pijnOnlar anlamaz hâlden çünkü derdimden bilmez
Gebroken harten al lang, begrijpen niet hoe ik me voelÇoktan kırılmış kalpler, anlamaz hâlinden
Vanwege de liefde, omdat het voorbij is, omdat ik alles heb opgegevenSevdiğimden, bittiğimden, her şeyden vazgeçtiğimden
Omdat ik mezelf ben kwijtgeraakt, weten ze niets van mijn pijnKendimi kaybettiğimden bilmezler derdimden
Als je naar mijn gezicht kijkt, glimlach jeBakınca yüzüme güldüğünden
Een bloem opent zich voor jou, precies op het juiste momentSana açar çiçek tam yerinden
Er is meer dan je zietFazlası var gördüğünden
Elke dag zal het weer opstaan uit zijn asHer gün doğacak yine küllerinden
Als deze donkere nacht mijn uitzicht isBu kara gece benim manzaramsa
Val ik als een blad in de herfstDüşen bi' yaprağım sonbaharda
Je ogen leken wel Istanbul, terwijl je keek en huildeSanki İstanbul'du gözlerin ağlarken baktığında
Iedereen die gaat, zal ik achtervolgen, stilletjes alles in de fik stekenHer gidenin ardından ağlayacak, susup her şeyi yakacak
Zal wat ze deden, hen niet bijblijven?Yaptıkları yanına mı kalacak?
Denk niet dat je ooit vervangen zult wordenSanma, yerin hiç dolmayacak
Zij begrijpen het niet, want ze weten niets van mijn pijnOnlar anlamaz hâlden çünkü derdimden bilmez
Gebroken harten al lang, begrijpen niet hoe ik me voelÇoktan kırılmış kalpler, anlamaz hâlinden
Vanwege de liefde, omdat het voorbij is, omdat ik alles heb opgegevenSevdiğimden, bittiğimden, her şeyden vazgeçtiğimden
Omdat ik mezelf ben kwijtgeraakt, weten ze niets van mijn pijnKendimi kaybettiğimden bilmezler derdimden



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Semicenk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: