Traducción generada automáticamente
Blacksteel
Send More Paramedics
Acero Negro
Blacksteel
Recibí una carta del gobiernoI got a letter from the government
El otro díaThe other day
La abrí y la leíI opened and read it
Decía que eran unos tontosIt said they were suckers
Me querían para su ejército o lo que seaThey wanted me for their army or whatever
Imagínate que me importa, dije que nuncaPicture me given' a damn - I said never
Aquí hay una tierra que nunca le importó un cominoHere is a land that never gave a damn
Por un hermano como yo y yo mismoAbout a brother like me and myself
Porque nunca les importóBecause they never did
No estaba de acuerdo, pero justo en ese momento...I wasn't wit' it, but just that very minute...
Me di cuentaIt occured to me
Los tontos tenían autoridadThe suckers had authority
Sudando frío mientras habito en mi celdaCold sweatin' as I dwell in my cell
¿Cuánto tiempo ha pasado?How long has it been?
Me tienen sentado en la penitenciaríaThey got me sittin' in the state pen
Tengo que salir - pero ese pensamiento ya lo había tenido antesI gotta get out - but that thought was thought before
Contemplé un plan en el suelo de la celdaI contemplated a plan on the cell floor
No soy un fugitivo en fugaI'm not a fugitive on the run
Pero un hermano como yo empezó - a ser otro másBut a brother like me begun - to be another one
Enemigo público cumpliendo condena - trazaron la líneaPublic enemy servin' time - they drew the line y'all
Para criticarme algún crimen - sin embargoTo criticize me some crime - never the less
No podían entender que soy un hombre negroThey could not understand that I'm a Black man
Y nunca podría ser un veteranoAnd I could never be a veteran
En serio, la situación es irrealOn the strength, the situation's unreal
Me dieron un trato injusto, así que voy por el aceroI got a raw deal, so I'm goin' for the steel
Me tienen pudriéndome en el tiempo que estoy cumpliendoThey got me rottin' in the time that I'm servin'
Contándote lo que pasó al mismo tiempo que nos arrojanTellin' you what happened the same time they're throwin'
4 de nosotros apretados en una celda como esclavos - bueno4 of us packed in a cell like slaves - oh well
El mismo maldito que nos hace vivir está en su infiernoThe same motherfucker got us livin' is his hell
Tienes que darte cuenta - que es una forma de esclavitudYou have to realize - what its a form of slavery
Organizada bajo una plaga de demoniosOrganized under a swarm of devils
Directo - dilo en serio al nivelStraight up - word'em up on the level
Las razones son varias, la mayoría de ellas federalesThe reasons are several, most of them federal
Aquí está mi plan de todos modos y digoHere is my plan anyway and I say
Tengo coraje, pero solo algunos puedo confiar - eyI got gusto, but only some I can trust - yo
Algunos cumplen de 1 a 10Some do a bid from 1 to 10
Y yo nunca lo hice, y además nunca he sidoAnd I never did, and plus I never been
Estoy en un nivel donde nunca deberían caer lágrimasI'm on a tier where no tears should ever fall
Bloque de celdas y cerrado - nunca lo cronometroCell block and locked - I never clock it y'all
Porque una y otra vez el tiempo'Cause time and time again time
Me tienen sirviendo a esos y a ellosThey got me servin' to those and to them
No soy ciudadanoI'm not a citizen
Pero cada vez que atrapo a un C-OBut ever when I catch a C-O
Durmiendo en el trabajo - mi plan está en marchaSleepin' on the job - my plan is on go-ahead
En serio, te diré el tratoOn the strength, I'ma tell you the deal
No tengo nada que perderI got nothin' to lose
Porque voy por el acero'Cause I'm goin' for the steel
Sabes que atrapé a un C-OYou know I caught a C-O
Durmiéndose en el corredor de la muerteFallin' asleep on death row
Agarré su arma - luego hizo lo que le dijeI grabbed his gun - then he did what I said so
Y cada hombre fue servidoAnd everyman's got served
Junto con el tiempo que cumplieronAlong with the time they served
La decencia era merecidaDecency was deserved
Para entender mis demandasTo understand my demands
Di una advertencia - quería al gobernador, eyI gave a warnin' - I wanted the governor, y'all
Y además al director para que supieranAnd plus the warden to know
Que era inocente -That I was innocent -
Porque soy militanteBecause I'm militant
Representando una amenaza, apuesto que está jodiendo al gobiernoPosing a threat, you bet it's fuckin' up the government
Mi plan dijo que tenía que salir y dirigirme al norteMy plan said I had to get out and break north
Así como con el cuello de OliverJust like with Oliver's neck
Tenía que salir - mis chicos tenían a los federales bajo controlI had to get off - my boys had the feds in check
No podían hacer nadaThey couldn't do nuthin'
Teníamos una fuerza para instigar un motín en la prisiónWe had a force to instigate a prison riot
Esto es lo que se necesita para la pazThis is what it takes for peace
Así que solo tomé el armaSo I just took the piece
Negro por negro dentro del tiempo para cortar la correaBlack for Black inside time to cut the leash
Libertad para salir - al gueto - sin traicionarFreedom to get out - to the ghetto - no sell out
6 C-Os que tenemos deberíamos sacarles la cabeza6 C-Os we got we ought to put their head out
Pero les daré una oportunidad, porque soy civilizadoBut I'll give 'em a chance, cause I'm civilized
En cuanto al resto del mundo, no pueden darse cuentaAs for the rest of the world, they can't realize
Una celda es un infierno - soy un rebelde así que me rebeloA cell is hell - I'm a rebel so I rebel
Entre rejas, me hace pensar como un animalBetween bars, got me thinkin' like an animal
Tengo una mujer C-O que me llama un helicópteroGot a woman C-O to call me a copter
Ella trató de escapar, y le disparéShe tried to get away, and I popped her
Dos veces, correctoTwice, right
¿Quién quiere ser amable?Now who wanna get nice?
Tenía 6 C-Os, ahora quedan 5 por irI had 6 C-Os, now it's 5 to go
Y lo digo en serio - llámenme deliranteAnd I'm serious - call me delirious
Pero sigo siendo un prisioneroBut I'm still a captive
Tengo que rapear estoI gotta rap this
Es hora de escapar mientras el tiempo se intensificaTime to break as time grows intense
Tengo el acero en mi mano derechaI got the steel in my right hand
Ahora estoy buscando la cercaNow I'm lookin' for the fence
Me aventuré en el patioI ventured into the courtyard
Seguido por 52 hermanosFollowed by 52 brothers
Magullados, golpeados y marcados pero durosBruised, battered, and scarred but hard
Saliendo con un estallidoGoin' out with a bang
Listo para pelearReady to bang out
Pero poder desde el cieloBut power from the sky
Y desde la torre sonaron disparosAnd from the tower shots rang out
Un alto número de dosis - síA high number of dose - yes
Y algunos estuvieron cercaAnd some came close
Calculo que disparo mi aceroFigure I trigger my steel
Me paro y mantengo mi posiciónStand and hold my post
Esto es lo que quiero decir - una máquina anti-negrosThis is what I mean - an anti-nigger machine
Si salgo con vida y luego ellos no - saldrán limpiosIf I come out alive and then they won't - come clean
Y luego disparé mis balas de acero - volaronAnd then I threw up my steel bullets - flew up
Explotaron, quién disparó...Blew up, who shot...
Qué, quién, ¿quién era el bazooka?What, who, the bazooka was who
Y para mi rescate, fueron los S1WsAnd to my rescue, it was the S1Ws
Aseguraron mi escape, así que simplemente escapéSecured my getaway, so I just gotaway
La cárcel se rompió, del humo negroThe joint broke, from the black smoke
Entonces vieron que era más duro que el bluff promedioThen they saw it was rougher thatn the average bluffer
Porque el acero era negro, la actitud exacta'Cause the steel was black, the attitude exact
Ahora la persecución está en marcha diciéndote que venNow the chase is on tellin' you to c'mon
53 hermanos en fuga, y nos fuimos53 brothers on the run, and we are gone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Send More Paramedics y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: