Transliteración y traducción generadas automáticamente

Edge Works Of Goddess Zababa
Senki Zessho Symphogear
Los trabajos en el borde de la Diosa Zababa
Edge Works Of Goddess Zababa
El melodía de la advertencia llama a la muerte del sueño de desesperación death 13
警告メロディ死神を呼ぶ絶望の夢death 13
Keikoku merodī shinigami o yobu zetsubō no yume death 13
Bienvenido al horror más allá del réquiem
レクイエムよりえいりなエレジー恐怖へようこそ
Rekuiemu yori eiri na erejī kyōfu e yōkoso
Educar el ADN en un realismo de era mezclada
DNAを教育してくエラーまじりのリアリズム
Dna o kyouiku shite ku erā-majiri no riarizumu
Inclinándose como una marioneta en una prisión monocromática
人形のようにおじぎするだけモノクロの牢獄
Ningyou no you ni ojigisuru dake monokuro no rougoku
Así que este... mundo... (ahora mismo acabo de verlo, pronto dolerá)
だからそんな…世界は…(今すぐにjust saw now痛むまもなく
Dakara son'na… sekai wa… (ima sugu ni just saw now itamu mamonaku)
Cortemos y elevemos
切り刻んであげましょう
Kirikizan de age mashou
Incluso para proteger a alguien (creyendo y conectando),
誰かを守るためにも(信じ合ってつながる
Dareka o mamoru tame ni mo (shinjiatte tsunagaru)
La verdadera fuerza
真の強さを
Shin no tsuyo-sa o
Creer en el coraje,
勇気と信じてく
Yūki to shinji te ku
Así tejemos cuentos de sueños (así tejemos)
そう夢紡ぐtales(そう紡ぐて
Sō yume tsumugu tales (sō tsumugu te)
Olvidé mi sonrisa, pero está bien, aún puedo volar (seguro que seguro aún puedo, aún puedo volar)
忘れかけた笑顔だけど大丈夫、まだ飛べるよ(きっときっとまだ大丈夫、まだ飛べる
Wasurekaketa egaodakedo daijōbu, mada toberu yo (kitto kitto mada daijōbu, mada toberu)
Abrazando los brillantes lazos (son brillantes lazos, vamos al cielo),
輝く絆抱きしめ(輝いた絆だよさあ空に
Kagayaku kizuna dakishime (kagayai ta kizuna da yo sā sora ni)
Vamos a buscar la melodía
調べ歌おう
Shirabeutaou
Es mejor ignorar a los que no entienden y tomar la medicina de la manipulación
わからずやにはいいお薬を処方しておぺしましょう
Wakarazuya ni wa ii o kusuri o shohou shite ope shimashou
No habrá indulgencia en el objetivo, anulando las emociones
ターゲットには容赦はしない感情をアンインストール
Tāgetto ni wa yousha wa shinai kanjou o an'insutouru
Trabajando en el sonido de la espada, de alguna manera en una dolorosa sinfonía
工作してく刃の音がなぜか切ないラプソディに
Kōsaku shi te ku yaiba no oto ga nazeka setsunai rapusodī ni
Rescatando desde la jaula con un beso de la boca de la pistola
籠の中から救ってあげる両断の口づけで
Kago no naka kara sukutte ageru ryōdan no kuchiduke de
Rápido, estas... lágrimas... (gritando, viendo, llamando ahora, todas las lágrimas)
早くこんな…涙は…(叫んでみてcall now涙ごと全部
Hayaku kon'na… namida wa… (saken de mi te call now namida goto zenbu)
Cortemos y elevemos
切り刻んであげましょう
Kirikizan de age mashou
Sentimientos que superan el límite (un corazón que no puede expresarse),
臨界を超えた想い(伝えきれない心を
Rinkai o koeta omoi (tsutae kire nai kokoro o)
Vamos a entregarlo ahora
今ぶつけよう
Ima butsukeyou
Sin contenerse,
遠慮なんていらない
Enryo nante ira nai
Ahora probemos todo (ahora probemos el amor)
さあ今試すmy all(さあ試す愛
Sa a ima tamesu my all (sa a tamesu ai)
Cortando a través de la duda, no puedo detener el 'te amo' que quiero decir (seguro que seguro, quiero decir 'te amo')
つのり切って止まらない『大好き』伝えたいよ(きっときっとそう‘大好き’伝えたい
Tsunori kitte tomaranai `daisuki' tsutaetai yo (kitto kitto sō ‘daisuki’ tsutaetai)
Nuestro destino brillante (en nuestro destino brillante, ahí se derrite),
煌めく運命二人は(煌めいた運命にああ溶ける
Kirameku sadame futari wa (kiramei ta unmei ni ā tokeru)
La luna y el sol
月と太陽
Tsuki to taiyō
¿Estas manos que se han encontrado?
重なり合ったこの手は
Kasaneatta kono te wa?
¿No se soltarán nunca?
絶対離さない
Zettai hanasa nai?
Así que este... mundo... (ahora mismo acabo de verlo, pronto dolerá)
だからそんな…世界は…(今すぐにjust saw now痛むまもなく
Dakara son'na… sekai wa… (ima sugu ni just saw now itamu mamonaku)
Cortemos y elevemos
切り刻んであげましょう
Kirikizan de age mashou
Incluso para proteger a alguien (creyendo y conectando),
誰かを守るためにも(信じ合ってつながる
Dareka o mamoru tame ni mo (shinjiatte tsunagaru)
La verdadera fuerza
真の強さを
Shin no tsuyo-sa o
Creer en el coraje,
勇気と信じてく
Yūki to shinji te ku
Así tejemos cuentos de sueños (así tejemos)
そう夢紡ぐtales(そう紡ぐて
Sō yume tsumugu tales (sō tsumugu te)
Olvidé mi sonrisa, pero está bien, aún puedo volar (seguro que seguro aún puedo, aún puedo volar)
忘れかけた笑顔だけど大丈夫、まだ飛べるよ(きっときっとまだ大丈夫、まだ飛べる
Wasurekaketa egaodakedo daijōbu, mada toberu yo (kitto kitto mada daijōbu, mada toberu)
Abrazando los brillantes lazos (son brillantes lazos, vamos al cielo),
輝く絆抱きしめ(輝いた絆だよさあ空に
Kagayaku kizuna dakishime (kagayai ta kizuna da yo sā sora ni)
Vamos a buscar la melodía...
調べ歌おう
Shirabeutaou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Senki Zessho Symphogear y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: