Traducción generada automáticamente
Elevator To The Gallows
Senses Fail
Ascensor a la horca
Elevator To The Gallows
De todo lo que he hecho nunca he sido el único
Of everything I've ever done I've never been the one
Nunca ha sido fácil, siempre ha sido una lucha para mí
It's never been easy, it's always been a struggle for me
Espero que cuando me vaya mi amor viva en la canción
I hope that when I'm gone my love will live in song
No trates de rescatarme cuando te balanceas de la viga del ático
Don't try to rescue me when swinging from the attic beam
Qué momento para estar vivo, pero estaría bien si fuera mi última noche
What a time to be alive, but I'd be fine if it was my last night
Dios, rezo por el movimiento sin fin
God, I pray for the endless motion
Para sacarme de mi miseria
To take me out of my misery
Lo único que necesito esta noche es que estés a mi lado
The only thing that I need tonight is you right here by my side
Y desde que me dejaste
And ever since you left me
Este dolor en el interior no se ha ido
This pain inside hasn't gone away
Y creo que nunca lo hará
And I just don't think it ever will
Tus ojos me perseguirán hasta el día en que muera
Your eyes will haunt me until the day I die
No puedo seguir cantando una canción de una sola nota
I can't keep going on singing a one note song
No puedo rendirme cuando soy la única persona que necesita
I cannot give up when I'm the only person that she needs
Mi dulce Penélope. Lo siento, pero tuve que irme
My sweet Penelope I'm sorry but I had to leave
No soy lo suficientemente fuerte para estar ahí para los dos
I'm just not strong enough to be there for the both of us
Qué momento para estar vivo, pero estaría bien si fuera mi última noche
What a time to be alive, but I'd be fine if it was my last night
Dios, rezo por el movimiento sin fin
God, I pray for the endless motion
Para sacarme de mi miseria
To take me out of my misery
Lo único que necesito esta noche es que estés a mi lado
The only thing that I need tonight is you right here by my side
Y desde que me dejaste
And ever since you left me
Este dolor en el interior no se ha ido
This pain inside hasn't gone away
Y creo que nunca lo hará
And I just don't think it ever will
Tus ojos me perseguirán hasta el día en que muera
Your eyes will haunt me until the day I die
Porque desde que me dejaste
Cause ever since you left me
Este dolor en el interior no se ha ido
This pain inside hasn't gone away
Y creo que nunca lo hará
And I just don't think it ever will
Tus ojos me perseguirán hasta el día en que muera
Your eyes will haunt me until the day I die
Prefiero morir que estar sin mi amor
I would rather die than be without my love
Prefiero morir que estar sin mi amor
I'd rather die than be without my love
Prefiero morir que estar sin, sin mi amor
I would rather die than be without, without my love
Y desde que me dejaste
And ever since you left me
Este dolor en el interior no se ha ido
This pain inside hasn't gone away
Y creo que nunca lo hará
And I just don't think it ever will
Tus ojos me perseguirán hasta el día en que muera
Your eyes will haunt me until the day I die
Porque desde que me dejaste
Cause ever since you left me
Este dolor en el interior no se ha ido
This pain inside hasn't gone away
Y creo que nunca lo hará
And I just don't think it ever will
Tus ojos me perseguirán hasta el día en que muera
Your eyes will haunt me until the day I die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Senses Fail e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: