Transliteración y traducción generadas automáticamente
Cycling Beat 330
Sentimental Bus
Ritmo de Ciclismo 330
Cycling Beat 330
La bicicleta salta por la pendiente
じてんしゃさかをとばす
jitensha saka wo tobasu
Atravesando la ciudad en una tarde soleada
はれたごごのまちつきぬけて
hareta gogo no machi tsukinukete
¡Vamos, compitamos juntos! ¿A dónde iremos ahora, dinero...?
きみとさあきょうそうだ!どこへいこうかね
kimi to saa kyousou da! dokoe ikou kane
El viento se vuelve tranquilo y relajado
じぇっときがついてくるのんびりとしたくうき
jetto ki ga tsuite kuru nonbiri to shita kuuki
El sombrero se vuela y se pierde en el cielo
ぼうしはとれてそらにまいった
boushi ha torete sora ni maitta
Un agradable paseo en bicicleta
ほのぼのさいくりんぐデート(cycling date)
honobono saikuringu date(cycling date)
Caminando por las estrechas calles
ほそいろじをゆくと
hosoi roji wo yukuto
Puedo ver tu silueta a lo lejos
きみのこうこうがみえてきた
kimi no koukou ga miete kita
El corazón de un niño juguetón se balancea en el parque
はしゃぐこどもごころこうえんでゆれてる
hashagu kodomo gokoro kouen de yureteru
Cada día es una repetición sin prisa
まいにちはせわしなくてぬきのくりかえし
mainichi wa sewashinaku tenuki no kurikaeshi
A veces, si podemos reír así
ときどきこうしてわらえたら
tokidoki koushite waraetara
Brillará el everyday
かがやくエブリデイ(everyday)
kagayaku eburidei(everyday)
Los pedales giran
ぺだる(pedal)がまわる
pedaru(pedal) ga mawaru
El corazón salta
こころがはずむ
kokoro ga hazumu
Cantemos una canción
うたをうたおう
uta wo utaou
Tú y yo nos fundimos con el viento
きみとわたしかぜにとけた
kimi to watashi kaze ni toketa
Bajo la luz de la luna azul
あおいつきのしたで
aoi tsuki no shitade
Te di mi primer beso
きみとはじめてのキス(kiss)をした
kimi to hajimete no kisu(kiss) wo shita
Nuestros alientos blancos se conectan suavemente
しろいいきがそっときもちまでつなぐよ
shiroi iki ga sotto kimochi made tsunaguyo
Si es así, corramos juntos hasta el final
どうせならさいごまでならんではしろう
dousenara saigomade narande hashirou
¿Seremos más rápidos que la luz?
ひかりよりはやいスピード(speed)
hikari yori hayai speedo(speed)
¿Podremos alcanzarlo? El ritmo de ciclismo
でるかな?さいくりんぐビート(cycling beat)
derukana? saikuringu beat(cycling beat)
Volemos hacia la luna
つきへとばそう
tsuki eto tobasou
Un ritmo de ciclismo genial
くーる(cool)なさいくりんぐビート(cycling beat)
kuuru(cool) na saikuringu beat(cycling beat)
Cantemos una canción
うたをうたおう
uta wo utaou
Tú y yo nos fundimos con el viento
きみとわたしかぜにとけた
kimi to watashi kaze ni toketa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sentimental Bus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: