Transliteración y traducción generadas automáticamente

One Room Survival
Serani Poji
One Room Survival
One Room Survival
On top of a three-legged stool for another 4 hours
3本脚のスツールの上もう4時間
Sanbon ashi no SUTŪRU no ue mō 4-jikan
The room is overflowing with the sea
部屋いっぱいに海があふれている
Heya ippai ni umi ga afurete iru
The 25-centimeter square space is just enough
25センチ四方の場所はギリギリなの
25 senchi shihō no basho wa girigiri na no
Holding my knees, just keep sitting
ひざをかかえて ただ座り続ける
Hiza wo kakae te tada suwaritsuzukeru
I can't reach the place where the water bottle is
ペットボトルがある場所までは手が届かない
PETTO BOTORU ga aru basho made wa te ga todokanai
The deep blue sea is overflowing
深くて青い海があふれている
Fukakute aoi umi ga afurete iru
In an emergency, this stool is rainbow-colored
非常事態にこのスツールはレインボウカラー
Hijō jitai ni kono SUTŪRU wa REINBŌ KARĀ
Even though I'm not in such a cheerful mood
そんなはしゃいだ気分じゃないのに
Sonna hashaida kibun ja nai noni
If I don't move, I'll leak
動けないの漏れちゃうの
Ugokenai no morechau no
If I take even a small step
ちょっとでもふみだせば
Chotto demo fumidaseba
Headfirst into the sea of flooring Ha~
フローリングの海へまっさかさま Ha~
FURŌRINGU no umi e massakasama Ha
I have to decide which way to go
どっちにするかきめなくちゃ
Docchi ni suru ka kimenakucha
If I hesitate, I'll die of hunger
迷っていたら飢え死にしちゃう
Mayotte itara ueji ni shichau
Until I decide, I'm in survival mode
決めるまであたしサバイバル
Kimeru made atashi SABAIBARU
That's my rule
それがマイルール
Sore ga MAIRŪRU
Wanting this and that, being greedy
あれもこれもで欲張り
Are mo kore mo de yokubari
An emergency is happening
緊急事態が起こっています
Kinkyū jitai ga okotte imasu
Until I decide, I'm in survival mode
決めるまであたしサバイバル
Kimeru made atashi SABAIBARU
That's my rule
それがマイルール
Sore ga MAIRŪRU
On top of a plastic stool for another 4 hours
プラスチックのスツールの上もう4時間
PURASUCHIKKU no SUTŪRU no ue mō 4-jikan
The seating comfort is the worst ever
座り心地は史上最悪よ
Suwarigokochi wa shijō saiaku yo
The 25-centimeter square space is wobbly
25センチ四方の場所はグラグラなの
25 senchi shihō no basho wa guragura na no
Holding my head, just keep worrying
頭かかえて ただ悩み続ける
Atama kakae te tada nayami tsuzukeru
The wavering waves reflect my hesitant heart
迷う私の心をうつすゆれる波間
Mayou watashi no kokoro wo utsusu yureru namima
No matter who sees it, it's the worst ever
誰がみたって史上最悪よ
Dare ga mitatte shijō saiaku yo
Choosing between chocolate and vanilla is easy
チョコかバニラか選ぶだけなら簡単なの
CHOKO ka BANIRA ka erabu dake nara kantan na no
But I can't go back to being a child now
でも子供には今さら戻れない
Demo kodomo ni wa ima sara modorenai
This answer is only for myself
この答は自分だけで
Kono kotae wa jibun dake de
I have to come up with it
ださなくちゃだめだよね
Dasanakucha dame da yo ne
The sea of flooring is too cold Ha~
フローリングの海は冷たすぎる Ha~
FURŌRINGU no umi wa tsumetasugiru Ha
There are only two choices
選択肢はただふたつ
Sentakushi wa tada futatsu
Without even understanding my own feelings
自分の気持ちもわからないまま
Jibun no kimochi mo wakaranai mama
Until I decide, I'm in survival mode
決めるまであたしサバイバル
Kimeru made atashi SABAIBARU
That's my rule
それがマイルール
Sore ga MAIRŪRU
If I don't decide, nothing will start
決めなきゃ何もはじまんない
Kimenakya nani mo hajiman nai
Tomorrow and the future won't come
明日も未来もやってこない
Ashita mo mirai mo yattekonai
One room, one person survival
ワンルームひとりサバイバル
WAN RŪMU hitori SABAIBARU
That's my rule
それがマイルール
Sore ga MAIRŪRU
Asking myself
自分に問いかけてみる
Jibun ni toikakete miru
Do I want a love that's just for me?
独り占めしたい愛はないの?
Hitorijime shitai ai wa nai no
Wanting to live ambiguously
曖昧なまま生きたくて
Aimai na mama ikitakute
Diving into the sea
海へダイブ
Umi e DAIBU



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serani Poji y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: