Traducción generada automáticamente

Seytan
Serdar Ortaç
Demonio
Seytan
Que tengamos la suerte del amor más hermoso,Nasip olsun en güzel aşktan bize,
Nuestros nombres se convirtieron en enfermedades, nadie mira a la cara.Adımız birer hastaya ciktımı yüze bakan yok.
Piensan que el amor nos hará rendir,Sanıyorlar diz çöker aşk önümüze,
En estos tiempos, nadie le da visa a los que vagan demasiado.Bu zamanlar fazla gezenlere vize veren yok.
Que tengamos la suerte del amor más hermoso,Nasip olsun en güzel aşktan bize,
Nuestros nombres se convirtieron en enfermedades, nadie mira a la cara.Adımız birer hastaya ciktımı yüze bakan yok.
Piensan que el amor nos hará rendir,Sanıyorlar diz çöker aşk önümüze,
En estos tiempos, nadie le da visa a los que vagan demasiado.Bu zamanlar fazla gezenlere vize veren yok.
¿Por qué me estás cansando, vida?Hayat beni neden yoruyosun?
Si hay muchos pecados, tú estás arruinando el juego.Madem çok günah, oyunu sen bozuyosun.
¿Por qué me estás cansando, vida?Hayat beni neden yoruyosun?
Si hay muchos pecados, tú estás arruinando el juego.Madem çok günah, oyunu sen bozuyosun.
La razón es mucha...Sebebi çok....
El demonio dice acércate a esto,Şeytan diyor ki yanaş şuna,
No menciones tu nombre, lucha contra esto,Adını anma sataş şuna,
El loco destino te enfrenta,Deli kader seni karşıma,
¿Alguien sabe si lo superará?Çıkaracak mı bilen yok.
El alma se entristece, no es una piedra,Can üzülür buna taş değil,
No es fácil soportar el amor.Çekilecek gibi aşk değil.
Este corazón no se abre a todo,Bu gönül herşeye aç değil,
¿Alguien sabe si lo saciará?Doyuracak mı bilen yok.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serdar Ortaç y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: