Traducción generada automáticamente
Anema e core
Serena Brancale
Ziel en Hart
Anema e core
Ik denk aan je op straatTi penso tra le vie
En als ik de sporen zieE quando vedo le scie
Van de boten in deze zeeDelle barche in questo mare
Pluk de dagCarpe diem
Morgen wil ik je leugensDomani le tue bugie
Niet meer horenNon le voglio più ascoltare
Mijn ziel zingtLa mia anima canta
Het is een witte blouseÈ una camicia bianca
Die om me heen wappert (oh eh)Che mi sventola addosso (oh eh)
Vanavond zijn we twee sterren van de cinemaStanotte saremo due stelle del cinema
Italo-AmerikaansItalo-americano
Geef me een kus in een cabrio taxiDammi un bacio su un taxi cabrio
Een kusUn bacio
Die moet gebeuren, die moet gebeuren, die moet gebeurenChe s’adda veré, s’adda da veré, s’adda da veré
Baby, ik hou van je, schat, ik hou van jeBaby i love u, nenné ti amo
Ik weet niet of het neo-melodisch klinktNon lo so se ti suonerà neo-melodico
Maar vanavond draag ik je opMa stanotte ti dedico
Ziel en hartAnema e core
Waarom zet je deze box recht?Perché metti questa cassa dritta?
Ik wil met jou salsa dansenIo con te vorrei ballare salsa
Gewoon samen op de ramblaTipo soli soli sulla rambla
Maria Callas zingt! (Lazzì)Maria callas canta! (Lazzì)
Wat wil je echt, geld of vrijheid?Cosa vuoi davvero, soldi o libertà?
Dat de stad je vanaf het balkon groet?Che ti saluti dal balcone la città?
Elegantie komt van onderaf, zoals jazzL’eleganza viene dal basso, come il jazz
Vanavond zijn we twee sterren van de cinemaStanotte saremo due stelle del cinema
Italo-AmerikaansItalo-americano
Geef me een kus in een cabrio taxiDammi un bacio su un taxi cabrio
Een kusUn bacio
Die moet gebeuren, die moet gebeuren, die moet gebeurenChe s’adda veré, s’adda da veré, s’adda da veré
Baby, ik hou van je, schat, ik hou van jeBaby i love u, nenné ti amo
Ik weet niet of het neo-melodisch klinktNon lo so se ti suonerà neo-melodico
Maar vanavond draag ik je opMa stanotte ti dedico
Ziel en hartAnema e core
Ziel en hartAnema e core
Ziel en hartAnema e core
Ziel en hartAnema e core
Italo-AmerikaansItalo-americano
Geef me een kus in een cabrio taxiDammi un bacio su un taxi cabrio
Een kusUn bacio
Die moet gebeuren, die moet gebeuren, die moet gebeurenChe s’adda veré, s’adda da veré, s’adda da veré
(Brà)(Brà)
Waarom ik en jijPccè io e tè
Zijn één ding samenSim na cosa sola
We zijn twee gezichten van dezelfde maanSim du facce della stessa luna
Zoals deze geluksarmbandCom sta collana che porta fortuna
Bra ù sà, marioulBra ù sà, marioul
Geen van ons geeft opNan zi dann’ adenza a nsciun’
Jij bent zoals om te beminnenTu sta cummè p’ fa l’amore
Ik wil je, ziel en hartIo vogghj attè, anema e core
Italo-AmerikaansItalo-americano
Geef me een kus in een cabrio taxiDammi un bacio su un taxi cabrio
Een kusUn bacio
Die moet gebeuren, die moet gebeuren, die moet gebeurenChe s’adda veré, s’adda da veré, s’adda da veré
Baby, ik hou van je, schat, ik hou van jeBaby i love u, nenné ti amo
Ik weet niet of het neo-melodisch klinktNon lo so se ti suonerà neo-melodico
Maar vanavond draag ik je opMa stanotte ti dedico
Ziel en hartAnema e core
Ziel en hartAnema e core
Ziel en hartAnema e core
Ziel en hartAnema e core
Italo-AmerikaansItalo-americano
Geef me een kus in een cabrio taxiDammi un bacio su un taxi cabrio
Een kusUn bacio
Die moet gebeuren, die moet gebeuren, die moet gebeurenChe s’adda veré, s’adda da veré, s’adda da veré
LazzìLazzì



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serena Brancale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: