Traducción generada automáticamente
SERENATA (feat. Alessandra Amoroso)
Serena Brancale
SÉRENATA (feat. Alessandra Amoroso)
SERENATA (feat. Alessandra Amoroso)
(Na-na-na-na-na)(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)(Na-na-na-na-na)
Je suis seule même ce soir, fumant des Marlboro et des pensées pour le dîner (eh)Sono sola persino stasera che fumo Marlboro e pensieri per cena (eh)
J'ai laissé la télé alluméeHo lasciato anche la tele accesa
J'ai remarqué quelque chose qui n'était pas là avant (eh)Ho notato qualcosa che prima non c'era (eh)
Une odeur, un parfum étrangerUn odore, un profumo straniero
Qui ne sent ni de toi ni de moiChe non sa di te e nemmeno di me
Enfin, en regardant tes yeux, j'ai compris qui c'estFinalmente, guardando i tuoi occhi, ho capito chi è
Et demain je lui diraiEd io domani glielo dico
Que tu ne l'aimes pas, que tu as mentiChe non l'ami, che hai mentito
Que tu m'as mis le cœur au frigoChe mi hai messo il cuore in frigo
Avec le vin qui est maintenant du vinaigreCon il vino che ora è aceto
C'est juste une histoire comme une autreSolamente una storia qualunque
Une petite goutte dans la mer qui est làUna piccola goccia nel mare che c'è
De mots, mots, mots, promets-moi queDi parole, parole, parole, promеttimi che
Ma vie, chaque fois que ta vie s'entrelace avec la mienneVita mia, ogni volta che la vita tua si intreccia con la mia
On finira par avoir une scène de folle jalousieFinirà chе finiremo in una scenata di folle gelosia
Alors non, non, non, nonQuindi no, no, no, no
Peut-être que c'est mieux comme çaChe forse è meglio di no
Combien de choses tu ne m'as pas ditesQuante cose non mi hai detto
Il y a une musique dans le ventC'è una musica nel vento
Sérénade, une sérénadeSerenata, una serenata
Une sérénade pas sous ma fenêtreUna serenata non sotto casa mia
On finira par avoir une scène de folle jalousieFinirà che poi finiremo in una scenata di folle gelosia
Le temps passe, pourtantPassa il tempo, però
Tu ne dis pas nonTu non le dici di no
Mais c'est une mode du momentMa è una moda del momento
Combien de choses, mon amour, tu ne m'as jamais ditesQuante cose, amore mio, non mi hai mai detto
Mhm, je reste seule même ce soirMhm, rimango da sola persino stasera
Un verre de vin et pour dessert un café (eh)Un bicchiere di vino e per dolce un caffè (eh)
Et dans mes yeux je cache l'amour, le sable, l'envie et le souvenir de toi (eh)E negli occhi nascondo l'amore, la sabbia, la voglia e il ricordo di te (eh)
Moi qui ai décidé que demain il n'y aura pas le temps de se tutoyerIo che ho deciso che intanto domani non ci sarà il tempo di darci del tu
On finira dans une autre nuit de mots au vent dans la mer du SudFiniremo in un'altra notte di parole al vento nel mare del Sud
Et demain je lui diraiEd io domani glielo dico
Que tu ne l'aimes pas, que tu as mentiChe non l'ami, che hai mentito
Que tu m'as mis le cœur au frigoChe mi hai messo il cuore in frigo
Avec le vin qui est maintenant du vinaigreCon il vino che ora è aceto
C'est juste une histoire comme une autreÈ solamente una storia qualunque
Une petite goutte dans la mer qui est làUna piccola goccia nel mare che c'è
De mots, mots, mots, promets-moi queDi parole, parole, parole, promettimi che
Ma vie, chaque fois que ta vie s'entrelace avec la mienneVita mia, ogni volta che la vita tua si intreccia con la mia
On finira par avoir une scène de folle jalousieFinirà che finiremo in una scenata di folle gelosia
Alors non, non, non, nonQuindi no, no, no, no
Peut-être que c'est mieux comme çaChe forse è meglio di no
Combien de choses tu ne m'as pas ditesQuante cose non mi hai detto
Il y a une musique dans le ventC'è una musica nel vento
Sérénade, une sérénadeSerenata, una serenata
Une sérénade pas sous ma fenêtreUna serenata non sotto casa mia
On finira par avoir une scène de folle jalousieFinirà che poi finiremo in una scenata di folle gelosia
Le temps passe, pourtantPassa il tempo, però
Tu ne dis pas nonTu non le dici di no
Mais c'est une mode du momentMa è una moda del momento
Combien de choses, mon amour, tu ne m'as jamais ditesQuante cose, amore mio, non mi hai mai detto
Et j'aimerais que tu sois un homme plus libreE vorrei fossi un uomo più libero
Même si je sens qu'il manque de l'oxygèneAnche se sento manca l'ossigeno
Mon amour, dis-le-moiAmore, dimmelo
Encore, dis-le-moi, dis-le-moi, dis-le-moiAncora, dimmelo, dimmelo, dimmelo
Sérénade, une sérénadeSerenata, una serenata
Une sérénade pas sous ma fenêtreUna serenata non sotto casa mia
On finira par avoir une scène de folle jalousieFinirà che poi finiremo in una scenata di folle gelosia
Le temps passe, pourtantPassa il tempo, però
Tu ne dis pas nonTu non le dici di no
Mais c'est une mode du momentMa è una moda del momento
Combien de choses, mon amour, tu ne m'as jamais ditesQuante cose, amore mio, non mi hai mai detto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Serena Brancale y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: