Traducción generada automáticamente
Famous (feat. Simon Ward)
Serena Ryder
Famoso (hazaña. Simon Ward)
Famous (feat. Simon Ward)
Vamos a tomar un tiro a la gloria y el oro
Let's take a shot at glory and gold
Sólo quiero construirles algo propio
I just want to build you something of our own
¿Quieres el rugido, el grito de la multitud
Do you want the roar, the scream of the crowd
¿O mi voz podría ser suficiente para ti ahora?
Or could my voice be enough for you now?
Porque cada montaña que subo es todo para ti
'Cause every mountain that I climb is all for you
Y cada fuego que encienda es todo para ti
And every fire that I light is all for you
¿Podrías ser feliz a mi lado si nunca nos hacemos famosos?
Could you be happy by my side if we never get famous
¿Si nunca nos hacemos famosos, si nunca nos drogamos?
If we never get famous, if we never get high?
Nunca tuviste las mejores cosas en la vida
You never had the best things in life
Sólo quiero mimarte y tratarte muy bien
I just want to spoil you and treat you real nice
No necesito esconderme, despertarme y decir mentiras
I don't need to hide, wake up and tell lies
Es suficiente si eres mía, si te quedas la noche
It's enough if you're mine, if you just stay the night
Porque cada montaña que subo es todo para ti
'Cause every mountain that I climb is all for you
Y todo fuego que encienda es todo para vosotros (es todo para vosotros, es todo para vosotros)
And every fire that I light is all for you (is all for you, is all for you)
¿Podrías ser feliz a mi lado si nunca nos hacemos famosos?
Could you be happy by my side if we never get famous
¿Si nunca nos hacemos famosos, si nunca nos drogamos?
If we never get famous, if we never get high?
Cariño, está bien
Baby, it's alright
Soñar con más, brillar en una luz
To dream of more, to shine on a light
Pero si no está bien
But if it's not right
¿Estaremos bien, solo tú y yo?
Will we be fine, just you and I?
Porque cada montaña que subo es todo para ti
'Cause every mountain that I climb is all for you
Y cada fuego que encienda es todo para ti
And every fire that I light is all for you
¿Pero tu corazón estará satisfecho si nunca nos hacemos famosos?
But will your heart be satisfied if we never get famous
¿Si nunca nos hacemos famosos, si nunca nos drogamos?
If we never get famous, if we never get high?
Y cada montaña que subo es todo para ti (es todo para ti, es todo para ti)
And every mountain that I climb is all for you (is all for you, is all for you)
Y todo fuego que encienda es todo para vosotros (es todo para vosotros, es todo para vosotros)
And every fire that I light is all for you (is all for you, is all for you)
¿Podrías ser feliz a mi lado si nunca nos hacemos famosos?
Could you be happy by my side if we never get famous
¿Si alguna vez nos hacemos famosos, si alguna vez nos drogamos?
If we ever get famous, if we ever get high?
Y cada montaña que subo es todo para ti (es todo para ti, es todo para ti)
And every mountain that I climb is all for you (is all for you, is all for you)
Y todo fuego que encienda es todo para vosotros (es todo para vosotros, es todo para vosotros)
And every fire that I light is all for you (is all for you, is all for you)
Y si alguna vez lo hacemos bien, prométeme que no nos cambiará
And if we ever get it right, promise me it won't change us
Si alguna vez nos hacemos famosos, si alguna vez nos colocamos
If we ever get famous, if we ever get high
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serena Ryder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: