Traducción generada automáticamente
Sangre Negra
Sergent Garcia
Schwarzes Blut
Sangre Negra
Rot, das Blut des Baumes, das auf das Eis fällt.Roja, la sangre del árbol que cae sobre el hielo.
Die gefrorene Erde bricht und reißt,La tierra helada se rompe y se agrieta,
Und lässt das Blut durch ihre Wunde eindringen,Y deja penetrar la sangre por su llaga,
Ein Schneesturm, Blitz auf dem Eis,Una tormenta de nieve, relámpago en el hielo,
Der Baum ist heute durch den getöteten Blitz gestorben.El árbol hoy ha muerto por el rayo matado.
Rot, das Blut des Baumes, das auf das Eis fällt,Roja, la sangre del árbol que cae sobre el hielo,
Rot, das Blut des Mannes, der auf das Eis fällt,Roja, la sangre del hombre que cae sobre el hielo,
Rot, das Blut des Mannes, der auf dem Platz rennt,Roja, la sangre del hombre que corre en la plaza,
Rot, das Blut des Mannes, der im Dorf rennt,Roja, la sangre del hombre que corre en el pueblo,
Schwarz ist das Blut des Mannes, der im Dorf rennt.Negra es la sangre del hombre que corre en el pueblo.
Schwarz, das Blut des Mannes, der auf dem Platz rennt,Negra, la sangre del hombre que corre en la plaza,
Der gefrorene Asphalt bricht und reißt,El asfalto helado se rompe y se agrieta,
Und lässt das Blut durch seine Wunde eindringen,Y deja penetrar la sangre por su llaga,
Ein Schneesturm, Blitz im Dorf,Una tormenta de nieve, relámpago el pueblo,
Der Mann ist heute durch den getöteten Blitz gestorben.El hombre hoy ha muerto por el rayo matado.
Rot ist das Blut des Baumes, das über das Eis gleitet.Rouge est le sang de l'arbre qui glisse sur la glace.
Die Erde ist gefroren, sie knackt, sie reißt,La terre est gelée, elle craque, elle se fissure,
Und lässt das Blut durch ihre Wunden eindringen.Et laisse pénétrer le sang par ses blessures.
Ein Sturm, wenn es schneit, ein Blitz auf dem Eis,Un orage quand il neige, un éclair sur la glace,
Der Baum ist heute durch den getöteten Blitz gestorben.L'arbre est mort aujourd'hui par la foudre abattu.
Rot ist das Blut des Baumes, das über das Eis gleitet.Rouge est le sang de l'arbre qui glisse sur la glace.
Rot ist das Blut des Mannes, der über das Eis gleitet.Rouge est le sang de l'homme qui glisse sur la glace.
Rot ist das Blut des Mannes, der über den Platz gleitet.Rouge est le sang de l'homme qui glisse sur la place.
Rot ist das Blut des Mannes, der auf dem Platz fließt.Rouge est le sang de l'homme qui coule sur la place.
Schwarz ist das Blut des Baumes, der über den Platz gleitet.Noir est le sang de l'arbre qui glisse sur la place.
Schwarz ist das Blut des Mannes, der auf dem Platz fließt.Noir est le sang de l'homme qui coule sur la place.
Der Asphalt ist gefroren, er knackt, er reißt,L'asphalte est gelé, il craque, il se fissure,
Und lässt das Blut durch seine Wunden eindringen,Et laisse pénétrer le sang par ses blessures,
Ein Sturm, wenn es schneit, ein Blitz auf dem Platz,Un orage quand il neige, un éclair sur la place,
Der Mann ist heute durch den getöteten Blitz gestorben.L'homme est mort aujourd'hui par la foudre abattu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergent Garcia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: