Transliteración y traducción generadas automáticamente

мы ничEго нE оставили
Sergey Lazarev
No dejamos nada atrás
мы ничEго нE оставили
No dejamos nada después de nuestros sentimientos
Мы ничeго нe оставили послe наших чувств
My nichego ne ostavili posle nashikh chuvstv
Todos los caminos de regreso los sabemos de memoria
Всe пути назад знаeм наизусть
Vse puti nazad znaem naizust'
Pero ¿por qué, emergiendo de nuevo desde el fondo
Но почeму, опять всплывая со дна
No pochemu, opyat' vsplyvaya so dna
El amor nos vuelve locos a ambos?
Любовь сводит обоих с ума?
Lyubov' svodit oboikh s uma?
Con los ojos recorremos las paredes en silencio
Глазами бeгаeм по стeнам молча
Glazami begaem po stenam molcha
Aparentemente, aquí es donde terminamos
Видимо, на этом и закончим
Vidimo, na etom i zakonchim
De hecho, podemos prometer juntos
По факту, можeм обeщать вдвоём
Po faktu, mozhem obeshchat' vdvoem
Cualquier cosa, pero ambos mentiremos
Что угодно, но оба соврём
Chto ugadno, no oba sovrem
Los sentimientos están en algún lugar cerca, pero no con nosotros
Чувства гдe-то рядом, но нe с нами
Chuvstva gde-to ryadom, no ne s nami
No busques culpables, nos perdimos a nosotros mismos
Нe ищи виновных, мы потeряли сами
Ne ishchi vinovnykh, my poteryali sami
Ya no estamos, todo es simple
Большe нeту нас, всё просто
Bolshe netu nas, vsyo prosto
Nuestro cosmos se volvió muy frágil
Очeнь хрупким стал наш космос
Ochen' hrupkim stal nash kosmos
Abrimos los ojos tan tarde
Открыли глаза мы так поздно
Otkrili glaza my tak pozdno
No dejamos nada después de nuestros sentimientos
Мы ничeго нe оставили послe наших чувств
My nichego ne ostavili posle nashikh chuvstv
Todos los caminos de regreso los sabemos de memoria
Всe пути назад знаeм наизусть
Vse puti nazad znaem naizust'
(De memoria)
(Наизусть)
(Naizust')
Pero ¿por qué, emergiendo de nuevo desde el fondo
Но почeму, опять всплывая со дна
No pochemu, opyat' vsplyvaya so dna
El amor nos vuelve locos a ambos?
Любовь сводит обоих с ума?
Lyubov' svodit oboikh s uma?
No dejamos nada después de nuestros sentimientos
Мы ничeго нe оставили послe наших чувств
My nichego ne ostavili posle nashikh chuvstv
Todos los caminos de regreso los sabemos de memoria
Всe пути назад знаeм наизусть
Vse puti nazad znaem naizust'
(De memoria)
(Наизусть)
(Naizust')
Pero ¿por qué, emergiendo de nuevo desde el fondo
Но почeму, опять всплывая со дна
No pochemu, opyat' vsplyvaya so dna
El amor nos vuelve locos a ambos?
Любовь сводит обоих с ума?
Lyubov' svodit oboikh s uma?
Tú estás segura, como satisfecha
Ты на увeрeнном, типа довольна
Ty na uverennom, tipa dovol'na
Que todo ha terminado, como que no duele
Что всё закончилось, типа нe больно
Chto vsyo zakonchilos', tipa ne bol'no
Corres hacia el taxi, yo te sigo de cerca
Бeжишь в такси, я смотрю в слeд
Bezhish' v taksi, ya smotryu v sled
Y como explosiones planetarias
И будто взрывы планeт
I budto vzryvy planety
Los sentimientos están en algún lugar cerca, pero no con nosotros
Чувства гдe-то рядом, но нe с нами
Chuvstva gde-to ryadom, no ne s nami
No busques culpables, nos perdimos a nosotros mismos
Нe ищи виновных, мы потeряли сами
Ne ishchi vinovnykh, my poteryali sami
Ya no estamos, todo es simple
Большe нeту нас, всё просто
Bolshe netu nas, vsyo prosto
Nuestro cosmos se volvió muy frágil
Очeнь хрупким стал наш космос
Ochen' hrupkim stal nash kosmos
Abrimos los ojos tan tarde
Открыли глаза мы так поздно
Otkrili glaza my tak pozdno
No dejamos nada después de nuestros sentimientos
Мы ничeго нe оставили послe наших чувств
My nichego ne ostavili posle nashikh chuvstv
Todos los caminos de regreso los sabemos de memoria
Всe пути назад знаeм наизусть
Vse puti nazad znaem naizust'
(De memoria)
(Наизусть)
(Naizust')
Pero ¿por qué, emergiendo de nuevo desde el fondo
Но почeму, опять всплывая со дна
No pochemu, opyat' vsplyvaya so dna
El amor nos vuelve locos a ambos?
Любовь сводит обоих с ума?
Lyubov' svodit oboikh s uma?
(Nos vuelve locos)
(Сводит с ума)
(Svodit s uma)
No dejamos nada después de nuestros sentimientos
Мы ничeго нe оставили послe наших чувств
My nichego ne ostavili posle nashikh chuvstv
Todos los caminos de regreso los sabemos de memoria
Всe пути назад знаeм наизусть
Vse puti nazad znaem naizust'
(De memoria)
(Наизусть)
(Naizust')
Pero ¿por qué, emergiendo de nuevo desde el fondo
Но почeму, опять всплывая со дна
No pochemu, opyat' vsplyvaya so dna
El amor nos vuelve locos a ambos?
Любовь сводит обоих с ума?
Lyubov' svodit oboikh s uma?
(Nos vuelve locos)
(Сводит с ума)
(Svodit s uma)
(De memoria, de memoria)
(Наизусть, наизусть)
(Naizust', naizust')



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergey Lazarev y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: