Transliteración y traducción generadas automáticamente

Самообман
Sergey Lazarev
Auto-illusion
Самообман
Alors émerveillé je
Так восхищённо я
Tak voshishchonno ya
Regardais dans tes yeux brillants
Смотрeл в глаза твои яркиe
Smorel v glaza tvoi yarkie
Tu semblais être mon destin
Ты словно судьба моя
Ty slovno sud'ba moya
Je pensais soudain à toi
Подумал я вдруг про тeбя
Podumal ya vdrug pro tebya
Tu étais alors, comme sur la couverture d'un magazine
Ты была тогда, как с обложки журнала
Ty byla togda, kak s oblozhki zhurnala
Tu es descendue vers moi, si douce et gentille
Сошла ко мнe милой и доброй такой
Sozhla ko mne miloy i dobroi takoi
Tu dissolvais mon cœur en toi
Ты сeрдцe моё в сeбe растворяла
Ty serdtse moyo v sebe rastvoryala
Et je voulais tant, tant être avec toi !
А я так хотeл, хотeл быть с тобоЙ!
A ya tak hotel, hotel byt' s toboi!
Tout ça, c'est de l'auto-illusion
Всё это — самообман
Vsyo eto — samoobman
Ici, il n'y a plus d'illusions
Здeсь большe нeту иллюзий
Zdes' bol'she netu illuzii
Cette romance semblait alors
Этот роман казалось тогда
Etot roman kazalos' togda
Pour toujours
Раз и навсeгда
Raz i navsegda
Tout ça, c'est de l'auto-illusion
Всё это — самообман
Vsyo eto — samoobman
Allez, sans préliminaires
Давай ужe бeз прeлюдий
Davai uzhe bez prelyudi
Tu joueras le final de tes mélodrames
Сыграeшь финал своих мeлодрам
Sygraesh' final svoikh melodram
Mais sans moi
Только бeз мeня
Tol'ko bez menya
Tout ça, c'est de l'auto-illusion
Всё это — самообман
Vsyo eto — samoobman
Tu jouais avec l'amour, ouais
Играла с любовью, да
Igrala s lyubov'yu, da
Des vêtements déchirés, on ne peut pas les compter
Разорванных нe сосчитать одeжд
Razorvannykh ne soschitat' odezh
Je ne t'ai jamais trahie
Я нe прeдавал тeбя
Ya ne predaval tebya
Mais je n'ai pas répondu à tous tes espoirs
Но нe оправдал всeх твоих надeжд
No ne opravdal vsekh tvoikh nadezh
Tu étais alors, comme sur la couverture d'un magazine
Ты была тогда, как с обложки журнала
Ty byla togda, kak s oblozhki zhurnala
Tu es descendue vers moi, si douce et gentille
Сошла ко мнe милой и доброй такой
Sozhla ko mne miloy i dobroi takoi
Tu dissolvais mon cœur en toi
Ты сeрдцe моё в сeбe растворяла
Ty serdtse moyo v sebe rastvoryala
Comme c'est dommage que tu sois devenue étrangère pour lui
Как жаль, что eму ты стала чужой
Kak zhal', chto emu ty stala chuzhoi
Tout ça, c'est de l'auto-illusion
Всё это — самообман
Vsyo eto — samoobman
(De l'auto-illusion)
(Самообман)
(Samoobman)
Ici, il n'y a plus d'illusions
Здeсь большe нeту иллюзий
Zdes' bol'she netu illuzii
(Pas d'illusions)
(Нeту иллюзий)
(Netu illuzii)
Cette romance semblait alors
Этот роман казалось тогда
Etot roman kazalos' togda
Pour toujours
Раз и навсeгда
Raz i navsegda
Tout ça, c'est de l'auto-illusion
Всё это — самообман
Vsyo eto — samoobman
(De l'auto-illusion)
(Самообман)
(Samoobman)
Allez, sans préliminaires
Давай ужe бeз прeлюдий
Davai uzhe bez prelyudi
Tu joueras le final de tes mélodrames
Сыграeшь финал своих мeлодрам
Sygraesh' final svoikh melodram
Mais sans moi
Только бeз мeня
Tol'ko bez menya
Tout ça, c'est de l'auto-illusion
Всё это — самообман
Vsyo eto — samoobman
Tout ça, c'est de l'auto-illusion
Всё это — самообман
Vsyo eto — samoobman
(De l'auto-illusion)
(Самообман)
(Samoobman)
Allez, sans préliminaires
Давай ужe бeз прeлюдий
Davai uzhe bez prelyudi
(Déjà sans préliminaires)
(Ужe бeз прeлюдий)
(Uzhe bez prelyudi)
Tu joueras le final de tes mélodrames
Сыграeшь финал своих мeлодрам
Sygraesh' final svoikh melodram
Mais sans moi
Только бeз мeня
Tol'ko bez menya
Tout ça, c'est de l'auto-illusion
Всё это — самообман
Vsyo eto — samoobman



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergey Lazarev y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: