Traducción generada automáticamente

Sorella Mia
Sergio Cammariere
Meine Schwester
Sorella Mia
Du allein bist die Liebe, du allein bist es wirklichTu sola sei l'amore, tu sola sei davvero
Vor dir schwöre ich, gab es das niePrima di te lo giuro non era stato mai
Und jedes Mal ein VersuchEd ogni volta un tentativo
In dieser grausameren WeltIn questo mondo più cattivo
Nur nach Liebe suchendCercando solamente amore
Dich als Ziel im BlickAvendo te come obiettivo
Doch die Illusion ist hart, bis sie einen Platz findetMa l'illusione è dura finchè non trova un posto
Und jeden Tag sucht sie den verborgensten PunktEd ogni giorno cerca quel punto più nascosto
Und dann macht sie meine Wünsche zunichteE poi vanifica i miei desideri
Ein Wiegenlied tötet meine GedankenUna nenia uccide i miei pensieri
Und lässt Platz für den Schatten der VergangenheitE lascia il posto all'ombra del passato
All die Liebe, die man dir nicht gegeben hatTutto l'amore che non ti hanno dato
Und wenn du jetzt versuchst, die Augen zu schließenE se ora provi a chiudere gli occhi
Siehst du die Nacht und danach das MeerVedrai la notte e dopo il mare
Die Sterne des SonnenuntergangsLe stelle del tramonto
Vorbei an den WolkenOltre le nuvole passare
Verzweifelte Liebe, schöne und reine LiebeAmore disperato, amore bello e puro
Liebe der Unschuldigen, glücklich und unsicherAmore di innocenti felice ed insicuro
Denn wenn es Liebe ist, ist es die, die nicht fragtPerché se è amore è amore quello che non chiede
Denn wenn es Liebe ist, erhält sie ohne zu fordernPerchè se è amore Amore non pretendendo ottiene
Aber wenn es Liebe ist, sucht sie nicht, sondern wird gefundenPerò se è amore è amore non cerca ma è trovato
Nur im Herzen dessen, der sie nicht gesucht hatSolo dentro al cuore di chi non l'ha cercato
Und du kennst sie so gutE la conosci così bene
Du kennst sie schon auswendigLa conosci già a memoria
Dass du sie erzählen könntestChe potresti raccontarla tu
Meine GeschichteLa mia storia
Du allein bist die Liebe, du allein bist es wirklichTu sola sei l'amore, tu sola sei davvero
Vor dir schwöre ich, gab es das niePrima di te lo giuro non era stato mai
Und wenn die Liebe ein Engel wäreE se l'amore fosse un angelo
Gekleidet in FreudeVestito di piacere
Wenn sie Blut in Wein verwandeln würdeSe cambiasse il sangue in vino
Den du ins Glas gegossen hastChe hai versato nel bicchiere
Ohne Liebe zu brauchenSenza avere bisogno d'amore
Ohne jemals zu fragenSenza chiedere mai
Ohne Liebe zu brauchenSenza avere bisogno d'amore
Ohne jemals zu fragenSenza chiedere mai
Was ist die Liebe, was ist der KriegCos'è l'amore, cos'è la guerra
Alte Worte, die auf die Erde gefallen sindVecchie parole cadute sulla terra
Und ich weiß nicht, ob ich noch existiereEd io non so se esisto ancora
Ob dieses Herz, nein, sich nicht verliebtSe questo cuore no, non s'innamora
Dann komm in diese dunkle NachtAllora vieni in questa notte scura
Und wir werden wieder fliegenE voleremo ancora via
Meine SchwesterSorella mia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Cammariere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: