Traducción generada automáticamente

Me recuerda a ella
Sergio Contreras
Erinnert mich an sie
Me recuerda a ella
Deine Augen sind zwei Lichter im Morgengrauen,Tus ojos son dos luces al alba,
die meinen Weg erhellen,las que alumbran mi caminar,
deine Küsse sind mein Gift,tus besos son mi veneno
das ich jeden Tag trinke und für dich sterbe.que cada día bebo y es que por ti muero.
Man hat mir gesagt, du seist anders,Me han dicho que eras diferente,
ein bisschen verrückt, verrückt im Kopf,que estás medio loco, loco de atar,
deine Worte könnten nicht weiser sein,tus palabras no pueden ser mas sabias
ich trage dein Blut, hör nicht auf zu lieben.llevo tu sangre, no pares de amar.
Dein Leben ist ein LexikonTu vida una enciclopedia
über eine Welt, die ich nicht gesehen habe,sobre un mundo que no vi,
ein flamencobild, eine Zigeunerin,una imagen flamenca, gitana
die den grauen Morgen vertreibt.que borra el amanecer gris.
Deine Hände sind Tauben in der Luft,Tus manos son palomas al aire
wenn ein Berührung gehört werden muss,cuando un toque hay que escuchar,
diese müde und verletzte Gitarre,esa guitarra cansada y herida
die in der Straße der Juderíaque en la calle de la judería
im Morgengrauen verloren geht.se pierden de madrugá.
Sie erfüllt dich mit Essenz auf deinem Stuhl aus Rattan,Te llena de esencia en tu silla de nea,
die Gitarre an deiner Brust,la guitarra en tu pecho
ich möchte sie streicheln,acariciarla quisiera,
ich fühle, wie die Seele zerbricht,siento que se parte el alma
wenn der Morgen kommt und ich an deiner Seite bin.cuando llega el alba y estoy a tu vera.
Sie erfüllt dich mit Essenz auf deinem Stuhl aus Rattan,Te llena de esencia en tu silla de nea,
die Gitarre an deiner Brust,la guitarra en tu pecho
ich möchte sie streicheln,acariciarla quisiera,
ich fühle, wie die Seele zerbricht,siento que se parte el alma
wenn der Morgen kommt und ich an deiner Seite bin.cuando llega el alba y estoy a tu vera.
Was soll ich tun, wenn alles, was ich lebe,¿Qué hago si to lo que vivo
mich an sie erinnert,me recuerda a ella,
wenn alles, was ich tue, mich an sie erinnert?si to lo que hago me recuerda a ella?
Was soll ich tun, wenn alles, was ich lebe,¿Qué hago si to lo que vivo
mich an sie erinnert,me recuerda a ella,
wenn alles, was ich tue, mich daran erinnert?si to lo que hago me recuerda?
Was soll ich tun, wenn alles, was ich lebe,¿Qué hago si to lo que vivo
mich an dich erinnert,me recuerda a ti,
wenn alles, was ich tue, mich an dich erinnert?si to lo que hago me recuerda a ti?
Wenn diese Straßen, die ich an deiner Hand ging,Si esas calles que de tu mano yo recorrí
jetzt in deiner Abwesenheit schreien,ahora gritan en tu ausencia,
ich vermisse dich, Prinzessin.te echo de menos princesa.
Ich habe nicht viel mehr zu geben,No tengo mucho mas pa entregarte,
meine Hoffnung, meine Zärtlichkeit, meine Momente,mi ilusión, mi ternura, mis momentos,
ich habe nicht viel mehr zu sagen,no tengo mucho mas que decirte,
als dass ich auf dich warte, dass ich dich liebe.que te espero, que te quiero.
Wie oft habe ich eine perfekte Rede vorbereitet?¿Cuántas veces preparé un discurso perfecto?
Versucht zu lügen und zu entkommenTratando de mentir y evadir
so meinen Gefühlen,así mis sentimientos
die heute das Schild „Voll“ tragen,que hoy cuelgan el cartel de aforo completo
denn ich bin voller Gedanken an dich.porque de ti estoy lleno.
Die Straßen von Córdoba öffnen sich für dich,Las calles de Córdoba se abren pa ti,
dieses Lied fliegt direkt zu dir,esta canción vuela directa a ti,
es kommt aus mir heraus, wenn ich ihn leiden sehe,me sale de dentro al verlo a él sufrir,
ich liebe es zu sagen, Felipe,amo a decirlo Felipe,
mal sehen, ob es so anfängt.a ver si empieza asi.
Deine Hände sind Tauben in der Luft,Tus manos son palomas al aire
wenn ein Berührung gehört werden muss,cuando un toque hay que escuchar,
diese müde und verletzte Gitarre,esa guitarra cansada y herida
die in der Straße der Juderíaque en la calle de la judería
im Morgengrauen verloren geht.se pierden de madrugá.
Was soll ich tun, wenn alles, was ich lebe,¿Qué hago si to lo que vivo
mich an sie erinnert,me recuerda a ella,
wenn alles, was ich tue, mich an sie erinnert?si to lo que hago me recuerda a ella?
Was soll ich tun, wenn alles, was ich lebe,¿Qué hago si to lo que vivo
mich an sie erinnert,me recuerda a ella,
wenn alles, was ich tue, mich daran erinnert?si to lo que hago me recuerda?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Contreras y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: