Traducción generada automáticamente

Compañera Mía
Sergio Denis
My Companion
Compañera Mía
Without you,Sin ti,
My companion, my life isn’t the same, if you only knew how I feel.Compañera mía, no es igual mi vida, si supieras cómo estoy.
Without you,Sin ti,
The garden is dying and the sorrow grows in the room.El jardín se muere y la pena crece en la habitación.
Without you,Sin ti,
The white curtains cover the windows and the light won’t come in.Las cortinas blancas cubren las ventanas y no quiere entrar la luz.
Without you,Sin ti,
The bird doesn’t sing that soft tune you used to hear.Ya no canta el ave ese trino suave que escuchabas tú.
Who will share with me, the Sunday wine and the sunset?Quién compartirá conmigo, el vino del domingo y el atardecer.
Who will put on the table next to my sadness their love and their being?Quién pondrá sobre la mesa junto a mi tristeza su amor y su ser.
Who will share with me, the Sunday wine and the sunset?Quién compartirá conmigo, el vino del domingo y el atardecer.
Who will put on the table next to my sadness their love and their being?Quién pondrá sobre la mesa junto a mi tristeza su amor y su ser.
Without you,Sin ti,
There won’t be any poetry, my companion, if you only knew how I feel.Ya no habrá poesía, compañera mía, si supieras cómo estoy.
Without you,Sin ti,
There won’t be any more dreams and in the fire, the log won’t give warmth.Ya no habrá más sueños y en el fuego, el leño no dará calor.
Without you,Sin ti,
I’m a wanderer with no direction, who has lost their mind.Soy un vagabundo que no tiene rumbo, que ha perdido la razón.
Without you,Sin ti,
My companion, I’m drifting through my heart.Compañera mía, ando a la deriva por mi corazón.
Who will share with me, the Sunday wine and the sunset?Quién compartirá conmigo, el vino del domingo y el atardecer.
Who will put on the table next to my sadness their love and their being?Quién pondrá sobre la mesa junto a mi tristeza su amor y su ser.
Who will share with me, the Sunday wine and the sunset?Quién compartirá conmigo, el vino del domingo y el atardecer.
Who will put on the table next to my sadness their love and their being...Quién pondrá sobre la mesa junto a mi tristeza su amor y su ser...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Denis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: