Traducción generada automáticamente

Donna Pubblicità
Sergio Endrigo
Dama Publicitaria
Donna Pubblicità
Espejo de mis deseos, enciéndeteSpecchio delle mie brame, accenditi
Ilumina este gris cuarto a plena luz del díaIllumina a giorno questa grigia stanza
Haz brillar como estrellas mis recuerdos colgadosFai brillare come stelle i miei ricordi appesi
Recuerdos que ya no recuerdoRicordi che non ricordo più
Ábrete Sésamo, tesoro de Alí BabáApriti Sesamo, tesoro di Alì Babà
Hazme encontrar a la mujer de mis sueñosFammi trovare la donna dei miei sogni
Llena de muslos, sonrisas, dientes y lentejuelasPiena di cosce, sorrisi denti e di lustrini
Las manos y la boca llenas de promesasLe mani e la bocca piene di promesse
Mujer siempre igual, y sin embargo diferenteDonna sempre uguale, eppur diversa
Dulce ama de casa astuta, un poco putaDolce casalinga ruffiana, un po’ puttana
Te esfuerzas en la cocina o en la orilla del marTi dai da fare in cucina o in riva al mare
Eres todas las mujeres, todas las mujeres en unaSei tutte le donne, tutte le donne in una
Agitas banderas blancasSventoli bandiere candide
Que no pueden ser más blancasChe più bianche proprio non si può
Amo la arrogancia de tus ensaladasAmo l’arroganza delle tue insalate
Espuma de cerveza en tus ojos azulesSchiuma di birra nei tuoi occhi blu
Pequeña, encantadora o inmensaPiccola, graziosa oppure immensa
Mujer tetona, mujer a lo FelliniDonna tettaiola, donna felliniana
Mujer multiusos, cuatro ruedas llaves en manoDonna multiuso, quattro ruote chiavi in mano
En una nube rosa pasas y vas y vasSu una nuvola rosa passi e vai e vai
Ven conmigoVieni con me
Te tomaré de la manoIo per mano ti prenderò
Y te llevaréE ti porterò
Por los túneles del metroLungo le caverne del metrò
Esquivando a los ladrones de amorSchivando i ladri d’amore
Sobrepasando a los asesinos en fugaSorpassando gli assassini in fuga
En las aceras de hierbaSui marciapiedi di gramigna
De la periferiaDella periferia
Tú con tus verdadesTu con le tue verità
Yo con mi fantasíaIo con la mia fantasia
Quizás la vida está en otro lugarForse la vita è altrove
Mujer sin nombreDonna senza nome
Te llamaré publicidadTi chiamerò pubblicità
Mujer amiga, amante, paciente PenélopeDonna amica, amante, paziente Penelope
Bailas en tus orgullosos suelosBalli sui tuoi pavimenti orgogliosi
Cantas feliz en los campos de trigoCanti felice sui campi di grano
Muerdes manzanas verdes y puentes americanosAddenti mele verdi e ponti americani
Te perfumas, te desvistes y te vistesTi profumi, ti spogli e ti rivesti
En un juego de calzones autónomosIn un gioco di mutande semoventi
Mezclas medias de seda y sopasMescoli calze di seta e minestrine
Pañales húmedos y seguros y pizzas ardientesPannolini umidi e sicuri e pizze ardenti
Ven conmigoVieni con me
Te tomaré de la manoIo per mano ti prenderò
Y te llevaréE ti porterò
Por los túneles del metroLungo le caverne del metrò
Esquivando a los ladrones de amorSchivando i ladri d’amore
Sobrepasando a los asesinos en fugaSorpassando gli assassini in fuga
En las aceras de hierbaSui marciapiedi di gramigna
De la periferiaDella periferia
Tú con tus verdadesTu con le tue verità
Yo con mi fantasíaIo con la mia fantasia
Quizás la vida está en otro lugarForse la vita è altrove
Mujer sin nombreDonna senza nome
Te llamaré publicidadTi chiamerò pubblicità
PublicidadPubblicità



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Endrigo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: