Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14
Letra

La Tigre

La Tigre

La tigre no duerme esta nocheLa tigre non dorma stasera
Está nerviosa y no puede dormirÈ nervosa e non può dormire
Está cansada y se lame las heridasÈ stanca e si lecca le ferite
Piensa en sus pequeños recuerdosPensa ai suoi piccoli ricordi
Confundida entre los cojines del sofá te espíaConfusa tra i fiorami del divano ti spia
Y tú miras la televisiónE tu guardi la televisione
Y no lo sabes, y no lo sabesE non lo sai, e non lo sai
Que la tigre mañana te devoraráChe la tigre domani ti mangerà
¡Con un salto solo te borrará!Con un balzo solo ti cancellerà!
Y tú creías que era un gato domésticoE tu la credevi un gatto condominiale
Que dormía en los cojines y lamía tus platitosChe dormiva sui cuscini e leccava i tuoi piattini
La tigre conoce tus trucos y tus senderosLa tigre conosce i tuoi trucchi e i tuoi sentieri
A la sombra de tu garganta y de tus cabellos negrosAll’ombra della tua gola e dei tuoi capelli neri
Y será inútil tu farsa de correrE sarà inutile la tua corsa commedia
Cuestión de vida o muerteQuestione di vita o di morte
Comer o ser comidoMangiare o essere mangiati
Verás que la tigre mañana te devoraráVedrai che la tigre domani ti mangerà

La tigre no duerme esta nocheLa tigre non dorme stasera
La noche la vuelve locaLa notte la fa impazzire
Está en guardia y se alisa el pelajeSta in guardia e si alliscia il pelo
Piensa en sus pequeños remordimientosPensa ai suoi piccoli rimorsi
Escondida detrás del periódico te espíaNascosta dietro il giornale ti spia
Y tú tomas tu café con lecheE tu prendi il tuo caffellatte
Y no lo sabes, y no lo sabesE non lo sai, e non lo sai
Que la tigre mañana te dejará plantadoChe la tigre domani ti pianterà
A tus llamados, no, no responderáAi tuoi richiami, no, non risponderà

Y tú creías que era un juego superficialE tu lo credevi un gioco superficiale
Una guerra de botonesUna guerra dei bottoni
Un capricho de niñoUn capriccio da bambino
La tigre regresa a los desiertos y llanurasLa tigre ritorna ai deserti e le pianure
Encuentra el silencio de amores temporalesRitrova il silenzio di amori provvisori
La soledad de las calles abarrotadasLa solitudine delle strade affollate
Cuestión de vida o muerteQuestione di vita o di morte
Dejar o ser dejadoLasciare o essere lasciati
Verás que la tigre mañanaVedrai che la tigre domani

La tigre pintada en papel vellumLa tigre dipinta su carta vellina
La tigre de papel mañana te devorará, te devoraráLa tigre di carta domani ti mangerà, ti mangerà


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Endrigo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección