Traducción generada automáticamente

A Noite Passada
Sérgio Godinho
Die letzte Nacht
A Noite Passada
Die letzte Nacht wachte ich auf mit deinem KussA noite passada acordei com o teu beijo
fuhrest den Douro hinunter und ich wartete am Tejodescias o Douro e eu fui esperar-te ao Tejo
kamst in einer Fähre, die ich nicht sah vorbeifahrenvinhas numa barca que não vi passar
lief die Ufer entlang bis zum Meercorri pela margem até à beira do mar
bis ich dich sah in einer Sandburgaté que te vi num castelo de areia
sangst "ich bin eine Möwe und war eine Sirene"cantavas "sou gaivota e fui sereia"
ich lachte über dich "warum fliegst du nicht?"ri-me de ti "então porque não voas?"
und dann sahst du mich ane então tu olhaste
lächeltest danndepois sorriste
öffnest das Fenster und flogst davonabriste a janela e voaste
Die letzte Nacht ging ich am Meer spazierenA noite passada fui passear no mar
die Schwester Gitarre sorgte dafür, dass ich mitgerissen wurdea viola irmã cuidou de me arrastar
als ich im tiefen Wasser ankam, öffnete sich die Welt in zweichegado ao mar alto abriu-se em dois o mundo
sah nach unten, du schliefst dort untenolhei para baixo dormias lá no fundo
ich verlor den Halt, fühlte, wie ich versankfaltou-me o pé senti que me afundava
zwischen den Algen schwamm dein Haarpor entre as algas teu cabelo boiava
der volle Mond verdunkelte sich im Wassera lua cheia escureceu nas águas
und dann sprachen wire então falámos
und dann sagten wire então dissemos
hier leben wir viele Jahreaqui vivemos muitos anos
Die letzte Nacht brach eine Mauer einA noite passada um paredão ruiu
durch den offenen Spalt entglitt mir mein Herzpela fresta aberta o meu peito fugiu
du warst auf der anderen Seite und stricktest Fensterestavas do outro lado a tricotar janelas
sahst mich heimlich, als du dich darüber beugtestvias-me em segredo ao debruçar-te nelas
kam zu dir und sagte leise "hallo",cheguei-me a ti disse baixinho "olá",
tastete deine Schulter und die Spur blieb dorttoquei-te no ombro e a marca ficou lá
die ganze Sonne fiel zwischen die Bergeo sol inteiro caiu entre os montes
und dann sahst du mich ane então tu olhaste
lächeltest danndepois sorriste
sagtest "schön, dass du zurückgekommen bist"disseste "ainda bem que voltaste"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Godinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: