Traducción generada automáticamente

A Carroça dos Poetas
Sérgio Godinho
Die Kutsche der Dichter
A Carroça dos Poetas
Hüpf, Esel, nach LouléArre burro para Loulé
beladen mit Kaffeecarregado de café
Hüpf, Esel, nach Melgaçoarre burro para Melgaço
beladen mit Trestercarregado de bagaço
Hüpf, Esel, nach Vianaarre burro para Viana
beladen mit Bananencarregado de banana
Hüpf, Esel, nach Lissabonarre burro para Lisboa
beladen mit den sterblichen Überrestencarregado com os restos mortais
von Fernando Pessoado Fernando Pessoa
und seinen dreißig Heteronymene mais os seus trinta heterónimos
werden nicht einmal in die Jerónimos passennem vão caber nos Jerónimos
In der Kutsche der DichterNa carroça dos poetas
schwebt die Poesie freisegue à solta a poesia
und ich sitze drinnen und rezitieree eu vou dentro a recitar
ein Gedicht von mir:um poema da minha autoria:
"Meine Liebe, ich mag so sehr"Meu amor eu gosto tanto
wie du magstda forma como tu gostas
aber bitte, hol dirmas por favor ando buscar
deine Nägel von meinem Rücken."as tuas unhas às minhas costas".




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Godinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: