Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.042
Letra

Etelvina

Etelvina

Etelvina, à six mois, elle se tenait déjà deboutEtelvina com seis meses já se tinha de pé
Elle a été laissée dans un cinéma après la séance de l'après-midiFoi deixada num cinema depois da matinée
Avec un mot sur le revers qui disait ceciCom um recado na lapela que dizia assim
''Qui s'occupera de moi''Quem tomar conta de mim
Qui s'occupera de moiQuem tomar conta de mim
Sachez que j'ai été vaccinéeSaiba que fui vacinada
Sachez que je suis mal élevée''Saiba que sou malcriada''

Etelvina, à seize ans, elle connaissait déjàEtelvina com dezasseis anos já conhecia
Tous les centres de rééducation de la ville où elle vivaitTodos os reformatórios da terra onde vivia
On l'a confiée à une vieille qui criait ainsiEntregaram-na a uma velha que ralhava assim
''Oh, petite sans bon sens''Ai menina sem juízo
Tu ne mérites même pas un sourireNem mereces um sorriso
Tu finiras dans un caniveauVais acabar num bueiro
Sans avenir ni argent''Sem futuro nem dinheiro''

"Je dors seule la nuit"Eu durmo sozinha à noite
Je vais dormir au bord de la rivière la nuit, la nuitVou dormir à beira rio à noite, à noite
Accroupie avec le froid la nuit, la nuit"Acocorada com o frio à noite, à noite"

Etelvina était de la rue comme d'autres sont des champsEtelvina era da rua como outros são do campo
Son lit était une caisse sans murs ni couvercleSua cama era um caixote sem paredes nem tampo
Sa fenêtre un pont qui disait ceciSua janela uma ponte que dizia assim
''Dans mes villes''Dentro das minhas cidades
Je ne sais plus qui est le voleurJá não sei quem é ladrão
Celui qui est dehorsSe um que anda fora de grades
Ou celui qui est en prison''Se outro que está na prisão ''

Etelvina aimait juste se balader en villeEtelvina só gostava era de andar pela cidade
Semant le désordre et récoltant des tempêtesA semear desacatos e a colher tempestades
Elle s'attaquait aux riches, en disant ceci :A meter-se cos ricaços, a dizer assim:
"Toi qui passes en voiture"Você que passa de carro
''Arrête ici pour voir si je te laisse''Ferre aqui a ver se eu deixo
Viens ici que je t'attrapeVenha cá que eu já o agarro
Je te mettrai un coup de pied au menton''Dou-lhe um pontapé no queixo''

"Je dors seule la nuit"Eu durmo sozinha à noite
Je vais dormir au bord de la rivière la nuit, la nuitVou dormir à beira rio à noite, à noite
Accroupie avec le froid la nuit, la nuit"Acocorada com o frio à noite, à noite"

Etelvina, déjà fatiguée de vivre sans personneEtelvina já cansada de viver sem ninguém
À part de temps en temps des amours de passageA não ser de vez em quando amores de vai e vem
Elle a mis une annonce dans le journal qui disait ceci :Pôs um anúncio no jornal que dizia assim:
''Femme indépendante''Mulher desembaraçada
Veut vivre avec une âme sœurQuer viver com alma irmã
Qui ne soit pas une servanteDe quem não seja criada
Qui ne soit pas une maman''De quem não seja mamã''

Etelvina savait déjà qu'elle ne trouverait pasEtelvina já sabia que não ia encontrar
Ni un prince charmant, ni un loup de merNem um príncipe encantado, nem um lobo do mar
Juste quelqu'un avec qui elle pourrait dire ceci :Só alguém com quem pudesse dizer assim:
''L'amour n'est plus aveugle''O amor já não é cego
Ouvre les yeux sur nousAbre os olhinhos à gente
Fais-nous lutter avec plus d'attachementFaz lutar com mais apego
Pour ceux qui veulent une vie différente''A quem quer vida diferente''

Elle a rencontré son homme la nuitO seu homem encontro-o à noite
Dormant au bord de la rivière, la nuit, la nuitA dormir à beira rio, à noite, à noite
Accroupi avec le froid la nuit, la nuitAcocorado com frio à noite, à noite

Escrita por: Sérgio Godinho. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Waléria. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Godinho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección