Traducción generada automáticamente
Lá Em Baixo
Sérgio Godinho
Allá abajo
Lá Em Baixo
Abajo todavía hay gente
Lá em baixo ainda anda gente
Aunque es tan de noche
Apesar de ser tão noite
Algunos temen al amanecer
Há quem tema a madrugada
Y en el traste oscuro
E no escuro se afoite
Algunos duermen tan cansados
Há quem durma tão cansado
No un beso los sacude
Nem um beijo os estremece
En la mañana se despertarán
De manhã acordarão
Por lo que no sienten
Para o que não lhes apetece
Y algunos imitan a los lobos
E há quem imite os lobos
Mientras imita a las personas
Embora imitando gente
Hay quienes pelean y cuando pelean
Há quem lute e ao lutar
Mira el mundo avanzar
Veja o mundo a andar p’rá frente
Y tu Maria dime donde estas
E tu Maria diz-me onde andas tu
¿Cuál de nosotros extrañó hoy la cita?
Qual de nós faltou hoje ao rendez-vous
¿Cuál de nosotros vio la noche?
Qual de nós viu a noite
Hasta que es casi de día
Até ser já quase, de dia
Es tarde maria
É tarde, Maria
Todos pasaron horas
Toda a gente passou horas
¿Qué has estado fuera de control?
Em que andou desencontrado
Como esperando el tren
Como à espera do comboio
En la parada de autobús
Na paragem do autocarro
Como esperando el tren
Como à espera do comboio
En la parada de autobús
Na paragem do autocarro
Abajo todavía hay gente
Lá em baixo ainda anda gente
Y un sueño que se vuelve loco
E um sonho que anda à solta
Ven a llamar a mi puerta
Vem bater à minha porta
Di la contraseña de la revuelta
Diz a senha da revolta
Lo plantaré y lo pondré al sol
Vou plantá-lo e pô-lo ao Sol
Hasta que se acumula
Até que se recomponha
Es un sueño que despierta
É um sonho que acordado
Vale la pena con quien sueña
Vale bem quem ele sonha
Allá abajo, incluso dije
Lá em baixo, até já disse
Que tiene que ver conmigo
Que é que tem a ver comigo
Y aún asustarse
E no entanto sobressalto
Si me golpean hasta el wicket
Se me batem ao postigo
Y tu Maria dime donde estas
E tu Maria diz-me onde andas tu
¿Cuál de nosotros extrañó hoy la cita?
Qual de nós faltou hoje ao rendez-vous
¿Cuál de nosotros vio la noche?
Qual de nós viu a noite
Hasta que es casi de día
Até ser já quase de dia
Es tarde maria
É tarde, Maria
Todos pasaron horas
Toda a gente passou horas
¿Qué has estado fuera de control?
Em que andou desencontrado
Como esperando el tren
Como à espera do comboio
En la parada de autobús
Na paragem do autocarro
Como esperando el tren
Como à espera do comboio
En la parada de autobús
Na paragem do autocarro
Abajo todavía hay gente
Lá em baixo ainda anda gente
Y una cara familiar
E uma cara conhecida
Es noche de apertura
Vai abrindo noite fora
Una luz como una herida
Uma luz como uma ferida
Como la luz corriendo detrás
Como a luz que corre atrás
De la raza de un cometa
Da corrida de um cometa
Y veo valles y valles
E vejo vales e valados
Al pie de una zanja
No sopé duma valeta
Abajo todavía hay algunos que pasan
Lá em baixo ainda há quem passe
Y una cara familiar
E uma cara conhecida
Saliendo de noche
Vai ateando noite fora
Un incendio en la avenida
Um incêndio na avenida
Eres tú María, lo sé, lo sé, eres tú
És tu Maria, eu sei, já sei, és tu
¿Cuál de nosotros extrañó hoy la cita?
Qual de nós faltou hoje ao rendez-vous
¿Cuál de nosotros vio la noche?
Qual de nós viu a noite
Hasta que es casi de día
Até ser já quase, de dia
Es tarde maria
É tarde, Maria
Todos pasaron horas
Toda a gente passou horas
¿Qué has estado fuera de control?
Em que andou desencontrado
Como esperando el tren
Como à espera do comboio
En la parada de autobús
Na paragem do autocarro
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sérgio Godinho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: