Traducción generada automáticamente

Lá Isso É
Sérgio Godinho
Là Ça C'est
Lá Isso É
Quatre roues a la voiture (non ? là ça a)Quatro rodas tem o carro (não tem? lá isso tem)
trois petits pieds a la chaise (non ? là ça a)três pèzinhos tem o banco (não tem? lá isso tem)
deux yeux a l'aveugledois olhinhos tem o cego
quand il fait semblant d'être boiteuxquando anda a fazer que é manco
Le fascisme c'est un ver (non ? là ça l'est)O fascismo é uma minhoca (não é? lá isso é)
qui s'infiltre dans la pomme (non ? là ça l'est)que se infiltra na maçã (não é? lá isso é)
ou il vient avec des bottes de ferou vem com botas cardadas
ou avec des petits pieds de laineou com pèzinhos de lã
C'est le chef qui décideO mandão é que põe e dispõe
mais c'est le peuple qui commande au peuplemas o povo é que manda no povo
ah ça c'est clair, clairai isso é claro, claro
plus clair que le blanc d'un œufmais claro que a clara dum ovo
Il y a ceux qui ordonnent d'obéir (non ? là ça y a)Há quem mande obedecer (não há? lá isso há)
il y a ceux qui s'en chargent (non ? là ça y a)há quem disso se encarregue (não há? lá isso há)
et il y a aussi ceux qui n'onte também há quem não tenha
pas de prise sur euxponta pr´onde se lhe pegue
Il y a des partis de droite (non ? là ça y a)Há partidos de direita (não há? lá isso há)
qui mettent toujours le ballon au centre (non ? là ça l'est)que põem sempre a bola ao centro (não é? lá isso é)
mais celui qui les dribble le mieuxmas quem melhor os fintar
c'est celui qui va marquer le buté que vai marcar o tento
C'est le chef qui décideO mandão é que põe e dispõe
mais c'est le peuple qui commande au peuplemas o povo é que manda no povo
ah ça c'est clair, clairai isso é claro, claro
plus clair que le blanc d'un œufmais claro que a clara dum ovo
C'est des gens de notre terre (non ? là ça l'est)É da gente da nossa terra (não é? lá isso é)
c'est de la terre notre peuple (non ? là ça l'est)é da terra a nossa gente (não é? lá isso é)
de Trás-os-Montes à l'Algarvede Trás-os-Montes ao Algarve
des îles au Continentdas ilhas ao Continente
et c'est étrange qu'il y ait des gense é estranho que haja p´ra quem
pour qui ça ne soit pas évidentisto não seja evidente
C'est le chef qui décideO mandão é que põe e dispõe
mais c'est le peuple qui commande au peuplemas o povo é que manda no povo
ah ça c'est clair, clairai isso é claro, claro
plus clair que le blanc d'un œufmais claro que a clara dum ovo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Godinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: