Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.823

Porto, Porto

Sérgio Godinho

Letra

Porto, Porto

Porto, Porto

Viniendo de Vigo a PortoVindo deste Vigo ao Porto
sin maleta ni pasaportesem mala nem passaporte
el tren era tan viejoo comboio era tão velho
que el humo olía a muerteque o fumo cheirava a morte

Por la mañana me vi en S. BentoPela manhã vi-me em S. Bento
tenía los ojos mal dormidostinha os olhos mal dormidos
en la calle había un silencioestava na rua um silêncio
de esos que hacen abrir los oídosdaqueles de abrir ouvidos

Cuando de repente el estruendoQuando de repente o estrondo
de una explosión fabulosaduma esplosão fabulosa
casi me tiró al suelome atirou quase por terra
en la esquina de Carvalhosaà esquina da Carvalhosa

Vi un humo en el horizonteVi um fumo no horizonte
tomé el tranvía hacia la Baixatomei o trolley p´ra Baixa
descendí después del Palaciodesci depois do Palácio
y me encontré con un lustrabotase fui deparar com um graxa

- Hola, ¿cómo está?, dije yo- Olá, como está, disse eu
- Yo bien, ¿y usted?- Eu bem, e vocemecê
- ¿De dónde viene este humo?- De onde é que vem este fumo?
- Del Infierno, ¿no lo ve?- Do Inferno, então não vê?

Y en tono de despedidaE em geito de despedida
dijo 'Mi nombre es Duarte,disse "O meu nome é Duarte,
si ve al diablo por ahíse vir por aí o diabo
diga que viene de mi parte'diga que vem da minha parte"

Seguí caminando hacia el humoLá fui andando para o fumo
que ahora era casi blancoque agora era quase branco
cuando me encontré con un sordo-mudoquando dei com um surdo-mudo
con un letrero que decía 'Manco'com um letreiro escrito "Manco"

Le pregunté por el estruendoPerguntei-lhe pelo estrondo
respondió 'el mudo no habla'respondeu "mudo não fala"
el viaje iba a ser largoa viagem ia ser grande
decidí comprar una maletadecidi comprar uma mala

Entré en un quioscoEntrei dentro dum quiosque
me dirigí al vendedor de periódicosdirigi-me ao jornaleiro
me mordió y la sangre salpicómordeu-me e o sangue espirrou
en las noticias de eneronas notícias de Janeiro

Bajando por la BoavistaA descer a Boavista
aparecieron tres atletassurgiram três atletas
un piloto, otro ciclistaum piloto, outro ciclista
y el otro pintaba las metase o outro pintava as metas

Pregunté si el estruendo veníaPerguntei se o estrondo vinha
de la zona de Leixõeslá das bandas de Leixões
respondieron 'al pasarresponderam "ao passarmos
solo escuchamos ovaciones'só ouvimos ovações"

Mirando por la ventanaVi ao olhar da janela
vi dos autos chocardois carros feitos num feixe
'si alguna ventana abierta le molesta"se alguma janela aberta o incomada
pídale al conductor que la cierre'peça ao condutor que a feche"

En los escalones del mercadoLá nos degraus do mercado
vi tres señoras llorandovi três senhoras em prantos
cubriendo sus rostros con veloscobrindo o rosto com véus
y sus cuerpos con mantos negrose o corpo com negros mantos

Pensé, deben haber perdidoPensei, devem ter perdido
padre, esposo o compañerospai, marido ou companheiros
respondieron '¿qué esposo?,responderam "qual marido?,
el que perdió fue el Salgueiros'quem perdeu foi o Salgueiros"

Sin más noticias del estruendoSem mais notícias do estrondo
fui a comprar otra maletafui comprar mais uma mala
no sabía qué poner dentronão sabia o que pôr dentro
fui al Duero a lavarlafui para o Douro lavá-la

Estaba medio vacía de aguaEstava meio vazo de água
sin nadie alrededorsem ninguém nas redondezas
cuando me sumergímas assim que mergulhei
me perdí en las profundidadesperdi-me nas profundezas

Regresé a la superficie mojadoVoltei à tona molhado
Grité '¡Eh gente! ¡Eh gente!Gritei "Eh povo! Eh povo!
¡Esa explosión tan grandeAquela explosão tão grande
era de la cáscara de un huevo!'era da casca dum ovo!"

De allí salió un pollitoLá de dentro veio um pinto
salió y dijo 'soy yo'saíu e disse "sou eu"
'¿Entonces yo que ya nací"Então eu que já nasci
y el gallo aún no ha muerto?'e o galo ainda não morreu?"

Dicen que los pollitos no vuelanDizem que os pintos não voam
este voló sobre las casaseste voou sobre as casas
los que no vuelan no quierenos que não voam não querem
o les cortaron las alasou lhes cortaram as asas

Dicen que los pollitos no vuelanDizem que os pintos não voam
este voló sobre las casaseste voou sobre as casas
los que no vuelan no quierenos que não voam não querem
o les cortaron las alasou lhes cortaram as asas


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Godinho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección