Traducción generada automáticamente

Quatro Quadras Soltas
Sérgio Godinho
Vier Freie Strophen
Quatro Quadras Soltas
Ich sah vier freie StrophenEu vi quatro quadras soltas
Die frei herum auf einem Anwesen warenÀ solta lá numa herdade
Ich band sie mit einem SeilAmarrei-as com uma corda
Und brachte sie in die StadtE carreguei-as para cidade
Ich kam mit ihnen auf einen PlatzCheguei com elas a um largo
Und gleich auf dem Platz stellten sie sich aufE logo ao largo se puseram
Sie gingen zu ihrer FamilieForam ter com a família
Und zu den Freunden, die es noch warenE com os amigos que ainda o eram
Sie sahen Fados, sahen VirasViram fados, viram viras
Sie sahen Lieder des AufstandsViram canções de revolta
Und fanden gute FreundeE encontraram bons amigos
In mehr als einer freien StropheEm mais que uma quadra solta
Eine sah ein Buch mit dem TitelUma viu um livro chamado
"Dieses Buch, das ich euch lasse""Este livro que vos deixo"
Und erinnerte sich an alte FreundschaftenE reviu velhas amizades
Es waren Strophen von AleixoEram quadras do Aleixo
Oh I oh ai, Es gibt schon weniger, die sich duckenÓ I ó ai, Há já menos quem se encolha
Oh I oh ai, Viele Leute reden und singenÓ I ó ai, Muita gente fala e canta
Oh I oh ai, Der Korken wird schon gelockertÓ I ó ai, Já se vai soltando a rolha
Der uns den Hals zugeschnürt hatQue nos tapava a garganta
Nun gut, ich hatte verabredetOra bem, tinha marcado
Ein Treffen mit den freien StrophenEncontro com as quadras soltas
Ja, ich blieb hängenPois sim, fiquei pendurado
Wie ein Dussel da im KreisComo um tolo ali às voltas
Eine kam und sagte: Ich warChegou uma e disse: Andei
Verwandte begrüßenA cumprimentar parentes
Und ich hier, Fliegen verscheuchenE eu aqui a enxotar moscas
Ihr seid wirklich unanständigVocês são mesmo indecentes
Sie antwortete: Oh ChefchenRespondeu-me: Ó patrãozinho
Entschuldige die LangeweileDesculpe lá essa seca
Ich habe ein Gläschen getrunkenEstive a beber um copito
Mit einer Strophe von ZecaCom uma quadra do Zeca
Oh I oh ai, Eines Tages sagte mir ein GlatzkopfÓ I ó ai, Disse-me um dia um careca
Oh I oh ai, Wenn eine Schlange Durst hatÓ I ó ai, Quando uma cobra tem sede
Oh I oh ai, Schneide ihr sofort den Kopf abÓ I ó ai, Corta-lhe logo a cabeça
Drücke ihn gut an die WandEncosta-a bem à parede
Von den übrigen freien StrophenDas restantes quadras soltas
Hatte ich nicht einmal NeuigkeitenNão tinha sequer notícia
Ich ging zu einer WacheDirigi-me a uma esquadra
Und beschrieb sie einem PolizistenE descrevi-as a um polícia
Er antwortete: In der TatRespondeu-me: Com efeito
Haben wir hier eine festgehaltenNós temos aqui retida
Eine Strophe ohne PapiereUma quadra sem papéis
Die wir im schlechten Leben fandenQue encontramos na má vida
Sie sagt, sie sei eine mündliche StropheDiz que é uma quadra oral
Ohne IdentifikationSem identificação
Dass eine VolksstropheQue uma quadra popular
Kein Ausweis brauchtNão precisa de cartão
Wenn sie sagt, sie gehört zum VolkSe diz que pertence ao povo
Soll das Volk hierher kommenO povo que venha cá
Denn ich will die Lizenz sehenQue eu quero ver a licença
Die Registrierung und die GenehmigungO registo e o alvará
Oh I oh ai, Wenn der Arme sich besäuftÓ I ó ai, Quando se embebeda o pobre
Oh I oh ai, Sagen sie, schau dir den Trunkenbold anÓ I ó ai, Dizem, olha o borrachão
Oh I oh ai, Wenn der Reiche sich besäuftÓ I ó ai, Quando se emborracha o rico
Finden sie den großen Mann lustigAcham graça ao figurão
Ich ging mit der VolksstropheFui com a quadra popular
Auf der Suche nach der restlichenÀ procura da restante
Als der Polizist von weitemQuando o polícia de longe
Sagte: Kommen Sie hier einen MomentDisse: Venha aqui um instante
Wir haben hier eine andereTemos aqui uma outra
Ich weiß nicht, ob Sie sie kennenNão sei se você conhece
Sie respektiert die Behörden nichtDesrespeita autoridades
Und sagt, was ihr gefälltE diz o que lhe apetece
Sie hat einen gezwungenen ReimTem uma rima forçada
Und fremde WörterE palavras estrangeiras
Und sät VerwirrungE semeia a confusão
Unter den anderen GefangenenEntre as outras prisioneiras
Wenn sie Ihnen gehört, nehmen Sie sie gleich mitSe for sua, leve-a já
Denn sie ist schlimmer als UnkrautQue é pior que erva daninha
Schauen Sie sie sich gut an: Gehört sie Ihnen?Olhe bem para ela: É sua?
Ich schaute sie mir gut an: Sie gehört mir!Olhei bem para ela: É minha!
Oh I oh ai, Wir wollen nur GerechtigkeitÓ I ó ai, Nós queremos é justiça
Oh I oh ai, Und Geld für das SteakÓ I ó ai, E dinheiro para o bife
Oh I oh ai, Und nicht diesen MistÓ I ó ai, E não esta cóboiada
In dem alles dem Sheriff gehörtEm que é tudo do sherife
Bis bald!Até ver!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Godinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: