Traducción generada automáticamente

Que Há-de Ser de Nós?
Sérgio Godinho
¿Qué será de nosotros?
Que Há-de Ser de Nós?
Ya hemos viajado de isla en islaJá viajámos de ilhas em ilhas
ya hemos mordido fruta al aire librejá mordemos fruta ao relento
compartiendo esperanzas y penasrepartindo esperanças e mágoas
por todo lo que es vientopor tudo o que é vento
Ya hemos anhelado cuerpos ausentesJá ansiámos corpos ausentes
como un río anhela la desembocaduracomo um rio anseia p´la foz
ya hemos hecho tanto y tan pocojá fizemos tanto e tão pouco
¿qué será de nosotros?que há-de ser de nós?
¿Qué será del beso más largoQue há-de ser do mais longo beijo
que nos hizo cambiar de residencia?que nos fez trocar de morada
¿se disipará como todo en la nada?dissipar-se-á como tudo em nada?
¿Qué será, solo nosotros lo sabemosQue há-de ser, só nós o sabemos
poniendo el fuego y la lluvia en la vozpondo o fogo e a chuva na voz
compartiendo al viento pedazosrepartindo ao vento pedaços
que serán de nosotros?que hão-de ser de nós
Ya avivamos brasas mojadasJá avivámos brasas molhadas
en el caudal de la lágrima vanno caudal da lágrima vã
y flotando, la luna nos trajoe flutuando, a lua nos trouxe
a la luz de la mañanaà luz da manhã
Nos reencontramos con lágrimas y risasReencontrámos lágrimas e riso
dimos tiempo al tiempo velozdemos tempo ao tempo veloz
ya hemos hecho tanto y tan pocojá fizemos tanto e tão pouco
¿qué será de nosotros?que há-de ser de nós
¿Qué será de la carta más largaQue há-de ser da mais longa carta
que se abrió, pecho agitado?que se abriu, peito alvoroçado
¿se devolverá con 'dirección equivocada'?devolver-se-á: «endereço errado?»
¿Qué será, solo nosotros lo sabemosQue há-de ser, só nós o sabemos
poniendo el fuego y la lluvia en la vozpondo o fogo e a chuva na voz
compartiendo al viento pedazosrepartindo ao vento pedaços
que serán de nosotros?que hão-de ser de nós
Ya llenamos plazas y callesJá enchemos praças e ruas
ya invocamos días más justosjá invocámos dias mais justos
y las estatuas fueron de carnee as estátuas foram de carne
y de vidrio los bustose de vidro os bustos
Ya cantamos tantos presagiosJá cantámos tantos presságios
poniendo el fuego y la lluvia en la vozpondo o fogo e a chuva na voz
ya hemos hecho tanto y tan pocojá fizemos tanto e tão pouco
¿qué será de nosotros?que há-de ser de nós?
¿Qué será de la larga batallaQue há-de ser da longa batalha
que nos hizo partir en la aventura?que nos fez partir à aventura?
¿qué será, qué fueque será, que foi
cuánto es, cuánto dura?quanto é, quanto dura?
¿Qué será, solo nosotros lo sabemosQue há-de ser, só nós o sabemos
poniendo el fuego y la lluvia en la vozpondo o fogo e a chuva na voz
compartiendo al viento pedazosrepartindo ao vento pedaços
que serán de nosotrosque hão-de ser de nós



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Godinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: