Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.444

Waters Of March

Sérgio Mendes

Letra

Les Eaux de Mars

Waters Of March

Un bâton, une pierre, c'est la fin du cheminA stick, a stone, it's the end of the road
C'est le reste d'une souche, c'est un peu seulIt's the rest of a stump, it's a little alone
C'est un éclat de verre, c'est la vie, c'est le soleilIt's a sliver of glass, it is life, it's the sun
C'est la nuit, c'est la mort, c'est un piège, c'est une armeIt is night, it is death, it's a trap, it's a gun
Le chêne quand il fleurit, un renard dans les buissonsThe oak when it blooms, a fox in the brush
Un nœud dans le bois, le chant d'un rossignolA knot in the wood, the song of a thrush
Le bois du vent, une falaise, une chuteThe wood of the wind, a cliff, a fall
Une égratignure, une bosse, c'est rien du toutA scratch, a lump, it is nothing at all
C'est le vent qui souffle libre, c'est la fin de la penteIt's the wind blowing free, it's the end of the slope
C'est une poutre, c'est un vide, c'est une intuition, c'est un espoirIt's a beam it's a void, it's a hunch, it's a hope
Et la berge parle des eaux de marsAnd the river bank talks of the waters of March
C'est la fin de la tensionIt's the end of the strain
La joie dans ton cœurThe joy in your heart
Le pied, le sol, la chair et l'osThe foot, the ground, the flesh and the bone
Le rythme de la route, une pierre de frondeThe beat of the road, a slingshot's stone
Un poisson, un éclat, une lueur argentéeA fish, a flash, a silvery glow
Un combat, un pari, la dent d'un arcA fight, a bet the fange of a bow
Le fond du puits, la fin de la ligneThe bed of the well, the end of the line
Le désespoir sur le visage, c'est une perte, c'est une trouvailleThe dismay in the face, it's a loss, it's a find
Une lance, un pic, un point, un clouA spear, a spike, a point, a nail
Une goutte, une larme, la fin de l'histoireA drip, a drop, the end of the tale
Un camion de briques dans la douce lumière du matinA truckload of bricks in the soft morning light
Le bruit d'un coup dans la nuit noireThe sound of a shot in the dead of the night
Un mile, un besoin, une poussée, un choc,A mile, a must, a thrust, a bump,
C'est une fille, c'est une rime, c'est un rhume, c'est les oreillonsIt's a girl, it's a rhyme, it's a cold, it's the mumps
Le plan de la maison, le corps au litThe plan of the house, the body in bed
Et la voiture qui est coincée, c'est la boue, c'est la boueAnd the car that got stuck, it's the mud, it's the mud
Un flotteur, un dérive, un vol, une aileA float, a drift, a flight, a wing
Un faucon, une caille, la promesse du printempsA hawk, a quail, the promise of spring
Et la berge parle des eaux de marsAnd the river bank talks of the waters of March
C'est la promesse de la vie, c'est la joie dans ton cœurIt's the promise of life, it's the joy in your heart
Un bâton, une pierre, c'est la fin du cheminA stick, a stone, it's the end of the road
C'est le reste d'une souche, c'est un peu seulIt's the rest of a stump, it's a little alone
Un serpent, un bâton, c'est John, c'est JoeA snake, a stick, it is John, it is Joe
C'est une épine dans ta main et une coupure à ton orteilIt's a thorn in your hand and a cut in your toe
Un point, un grain, une abeille, une piqûreA point, a grain, a bee, a bite
Un clin d'œil, un vautour, un coup soudain de nuitA blink, a buzzard, a sudden stroke of night
Une épingle, une aiguille, une piqûre, une douleurA pin, a needle, a sting a pain
Un escargot, une énigme, une guêpe, une tacheA snail, a riddle, a wasp, a stain
Un col dans les montagnes, un cheval et une muleA pass in the mountains, a horse and a mule
Au loin, les étagères portaient trois ombres de bleuIn the distance the shelves rode three shadows of blue
Et la rivière parle des eaux de marsAnd the river talks of the waters of March
C'est la promesse de la vie dans ton cœurIt's the promise of life in your heart
Un bâton, une pierre, la fin du cheminA stick, a stone, the end of the road
Le reste d'une souche, une route solitaireThe rest of a stump, a lonesome road
Un éclat de verre, une vie, le soleilA sliver of glass, a life, the sun
Un couteau, une mort, la fin de la courseA knife, a death, the end of the run
Et la berge parle des eaux de marsAnd the river bank talks of the waters of March
C'est la fin de toute tension, c'est la joie dans ton cœurIt's the end of all strain, it's the joy in your heart


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Mendes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección