
Filho Adotivo
Sérgio Reis
Adopted Son
Filho Adotivo
With sacrificeCom sacrifício
I raised my seven childrenEu criei meus sete filhos
Of my own blood, there were sixDo meu sangue, eram seis
And I adopted one when he was almost a month oldE um peguei com quase um mês
I was a travelerFui viajante
A farmer, a wandererFui roceiro, fui andante
And to feed my childrenE pra alimentar meus filhos
I often went without food for daysNão comi pra mais de vez
Seven childrenSete crianças
Seven innocent mouthsSete bocas inocentes
Very poor, but happyMuito pobres, mas contentes
I made sure they never lacked for anythingNão deixei nada faltar
They grew upForam crescendo
And it became more difficultFoi ficando mais difícil
I worked from dawn to duskTrabalhei de Sol a Sol
But they had to go to schoolMas eles tinham que estudar
My sufferingMeu sofrimento
Oh, my God, it was worth itAh, meu Deus, valeu a pena
How many tears I shedQuantas lágrimas chorei
But it was all done with so much loveMas tudo foi com muito amor
Seven diplomasSete diplomas
Six of them very importantSendo seis muito importantes
As I toiled in the fieldsQue, às custas de uma enxada
They managed to become doctorsConseguiram ser doutor
Today I am oldHoje estou velho
My hair has turned grayMeus cabelos branqueados
My body is worn outO meu corpo está surrado
And my hands hardly move anymoreMinhas mãos nem mexem mais
I use a caneUso bengala
I know I'm a burdenSei que dou muito trabalho
I know I sometimes get in the waySei que às vezes atrapalho
My children too muchMeus filhos até demais
Time passedPassou o tempo
And I became very illE eu fiquei muito doente
Now I live in a nursing homeHoje vivo num asilo
And only one child comes to see meE só um filho vem me ver
This child of mineEsse meu filho
Poor thing, so honestCoitadinho, muito honesto
Lives only from the workVive apenas do trabalho
He found to make a livingQue arranjou para viver
But God is greatMas Deus é grande
He will hear my prayersVai ouvir as minhas preces
This dear child of mine will succeedEsse meu filho querido vai vencer
I know he willEu sei que vai
It’s been a long timeFaz muito tempo
Since I’ve seen the other childrenQue não vejo os outros filhos
I know they are doing wellSei que eles estão bem
And no longer need their fatherE não precisam mais do pai
One fine dayUm belo dia
Feeling abandonedMe sentindo abandonado
I heard a voice right beside meOuvi uma voz bem do meu lado
Father, I’ve come to take you homePai, eu vim pra te buscar
Pack your bagsArrume as malas
Come with me, for I have succeededVem comigo, pois venci
I bought a house and have a wifeComprei casa e tenho esposa
And your grandchild is on the wayE o seu neto vai chegar
Out of joy, I cried and looked up to the skyDe alegria, eu chorei e olhei pro céu
Thank you, my LordObrigado, meu Senhor
The reward has comeA recompensa já chegou
My God, protectMeu Deus proteja
My six dear childrenOs meus seis filhos queridos
But it was my adopted sonMas foi meu filho adotivo
Who supported this old manQue a este velho amparou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Reis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: