Traducción generada automáticamente

Rei do Gado
Sérgio Reis
King of Cattle
Rei do Gado
In a bar in Ribeirão PretoNum bar de Ribeirão Preto
I saw with my own eyes this sceneVi com meus olhos esta passagem
When champagne flowed like waterQuando champagne corria à rodo
In the high circles of the eliteNas altas rodas da grã-finagem
Then a cowboy showed upNisto chegou um peão
With the dust of the journey on his browTrazendo na testa o pó da viagem
He ordered a shot for the bartenderPediu uma pinga para o garçom
To shake off the chillQue era pra rebater a friagem
An uptight guy stood upLevantou um almofadinha
Told the owner, I don’t believe itFalou pro dono, não tenho fé
When a country bumpkin like thatQuando um caboclo que não se enxerga
Steps foot in a place like thisNum lugar destes vem pôr os pés
Sir, who owns this jointSenhor que é o dono da casa
Don’t let just anyone inNão deixe entrar um homem qualquer
Especially not tonightPrincipalmente nesta ocasião
With the king of coffee hereQue está presente o rei do café
There was a round of applauseFoi uma salva de palmas
They cheered for the landownerGritaram vivas pro fazendeiro
Who has a million coffee plantsQue tem milhão de pé de café
On this rich Brazilian soilPor esse rico chão brasileiro
His name is well-knownO seu nome é conhecido
In the foreign marketLá no mercado do estrangeiro
So make sure this placePortanto veja que este ambiente
Isn’t for just any old loserNão é pra qualquer tipo rampeiro
In a very polite wayNum modo muito cortês
The cowboy replied to the crowdRespondeu o peão pra rapaziada
This wealth doesn’t scare meEssa riqueza não me assusta
I’ll bet on anything, no doubtTopo em aposta qualquer parada
For every coffee plant you haveCada pé do seu café
I’ll tie a bull from my herdEu amarro um boi da minha boiada
I guarantee you allPra vocês todos isso eu garanto
There’s still plenty of cattle in the pastureQue ainda sobra boi na invernada
There was a deep silenceFoi um silêncio profundo
The cowboy left the crowd stunnedO peão deixou o povo mais pasmado
Paying for the shot with a thousand cruzeirosPagando a pinga com mil cruzeiros
He told the bartender to keep the changeDisse ao garçom pra guardar o trocado
If anyone wants to know my nameQuem quiser saber meu nome
Don’t act all high and mightyQue não se faça de arrogado
Just head over to AndradinaÉ só chegar lá em Andradina
And ask for the king of cattleE perguntar pelo rei do gado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Reis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: