Traducción generada automáticamente

Saudade de Minha Terra
Sérgio Reis
Longing for My Land
Saudade de Minha Terra
What good is it to live in the cityDe que me adianta viver na cidade
If happiness doesn't follow me aroundSe a felicidade não me acompanhar
Goodbye, my dear PaulistinhaAdeus, Paulistinha do meu coração
I want to go back to my homelandLá pro meu sertão eu quero voltar
To see the dawn, when the birdsVer a madrugada, quando a passarada
Start singing at daybreakFazendo alvorada começa a cantar
With satisfaction, I saddle up my muleCom satisfação, arreio o burrão
Hitting the dirt road, I take off gallopingCortando o estradão saio a galopar
And I hear the cattle mooingE vou escutando o gado berrando
The thrush singing in the JequitibáSabiá cantando no Jequitibá
Oh, my beloved homelandPor Nossa Senhora, meu sertão querido
I live with regret for having left youVivo arrependido por ter te deixado
This new life here in the cityEsta nova vida aqui da cidade
Has made me cry with so much longingDe tanta saudade, eu tenho chorado
There's someone here who says they care for meAqui tem alguém, diz que me quer bem
But it doesn't feel right, I've been thinkingMas não me convém, eu tenho pensado
I feel sorry, but this girlEu fico com pena, mas essa morena
Doesn't understand the way I was raisedNão sabe o sistema que eu fui criado
I'm here singing, listening from afarTô aqui cantando, de longe escutando
Someone's crying with the radio onAlguém está chorando com o rádio ligado
What immense longing for the fields and woodsQue saudade imensa do campo e do mato
For the gentle stream that cuts through the meadowsDo manso regato que corta as campinas
On Sundays, I used to paddle aroundAos domingos ia passear de canoa
In the beautiful lagoons of crystal-clear watersDas lindas lagoas de águas cristalinas
What sweet memories of that big partyQue doce lembrança daquela festança
Where there were dances and lovely girlsOnde tinha danças e lindas meninas
These days, I live without joyEu vivo hoje em dia sem ter alegria
The world is tough, but it also teachesO mundo judia, mas também ensina
I'm feeling down, but not defeatedEstou contrariado, mas não derrotado
I'm well guided by divine handsEu sou bem guiado pelas mãos divinas
I've already sent a telegram to my dear motherPra minha mãezinha já telegrafei
And I'm tired of suffering so muchE já me cansei de tanto sofrer
This dawn, I'll be leavingNesta madrugada, estarei de partida
For the beloved land that saw me bornPra terra querida que me viu nascer
I can already hear the rooster crowing in my dreamsJá ouço sonhando o galo cantando
The Inhambu calling as it gets darkO Inhambu piando no escurecer
The silver moon lighting up the roadA lua prateada clareando a estrada
The wet grass since the night fellA relva molhada desde o anoitecer
I need to go to see everything thereEu preciso ir pra ver tudo ali
That's where I was born, that's where I want to dieFoi lá que nasci, lá quero morrer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sérgio Reis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: